Proverbes Un grand arbre d’angélique inutile : Proverbe japonais Japonais original : 独活の大木 (Dokukatsu no taiboku)Signification littérale : Un grand arbre d'angélique inutileContexte cul... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Les graines non semées ne poussent pas : Proverbe japonais Japonais original : 蒔かぬ種は生えぬ (Makanu tane wa haenu)Signification littérale : Les graines non semées ne poussent pasConte... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Si on le fait, cela se réalise ; si on ne le fait pas, cela ne se réalise pas, quoi que ce soit : Proverbe Japonais original : 為せば成る、為さねば成らぬ何事も (Naseba naru, nasaneba naranu nani goto mo)Signification littérale : Si on le fait,... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Un homme qui franchit le seuil a sept ennemis : Proverbe japonais Japonais original : 男は敷居を跨げば七人の敵あり (Otoko wa shikii wo matage ba shichinin no teki ari)Signification littérale : Un homm... 2025.09.15 Proverbes
Proverbes Porte du dragon ascendant : Proverbe japonais Japonais original : 登竜門 (Tōryūmon)Signification littérale : Porte du dragon ascendantContexte culturel : Ce proverbe pro... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Tigre avec des ailes : Proverbe japonais Japonais original : 虎に翼 (Tora ni tsubasa)Signification littérale : Tigre avec des ailesContexte culturel : Ce proverbe s... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes La hache de la mante religieuse : Proverbe japonais Japonais original : 蟷螂の斧 (Tōrō no ono)Signification littérale : La hache de la mante religieuseContexte culturel : Ce pr... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Voler et entrer dans le feu, l’insecte d’été : Proverbe japonais Japonais original : 飛んで火に入る夏の虫 (Tonde hi ni hairu natsu no mushi)Signification littérale : Voler et entrer dans le feu, ... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Le dragon, même d’un pouce, a l’esprit de monter au ciel : Proverbe japonais Japonais original : 竜は一寸にして昇天の気あり (Ryū wa issun ni shite shōten no ki ari)Signification littérale : Le dragon, même d'un... 2025.09.14 Proverbes
Proverbes Se couper le ventre avec un morceau de bois de liaison : Proverbe japonais Japonais original : 連木で腹を切る (Rengi de hara wo kiru)Sens littéral : Se couper le ventre avec un morceau de bois de liaiso... 2025.09.14 Proverbes