trahison

Proverbes

Amitié de ceux qui se trancheraient mutuellement la gorge : Proverbe japonais

Japonais original : 刎頸の交わり (Funkei no majiwari)Signification littérale : Amitié de ceux qui se trancheraient mutuellemen...
Proverbes

Les querelles de couple, même les chiens n’en mangent pas : Proverbe japonais

Japonais original : 夫婦喧嘩は犬も食わない (Fuufu genka wa inu mo kuwanai.)Sens littéral : Les querelles de couple, même les chiens...
Proverbes

L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin : Proverbe japonais

Japonais original : 覆水盆に返らず (Fukusui bon ni kaerazu)Signification littérale : L'eau renversée ne retourne pas dans le ba...
Proverbes

Avoir une blessure sur le tibia : Proverbe japonais

Japonais original : 脛に傷持つ (Sune ni kizu motsu)Sens littéral : Avoir une blessure sur le tibiaContexte culturel : Ce prov...
Proverbes

Retourner dans le fourreau d’origine : Proverbe japonais

Japonais original : 元の鞘に収まる (Moto no saya ni osamaru)Sens littéral : Retourner dans le fourreau d'origineContexte cultur...
Proverbes

Appliquer du sel sur une blessure : Proverbe japonais

Japonais original : 傷口に塩を塗る (Kizuguchi ni shio wo nuru)Sens littéral : Appliquer du sel sur une blessureContexte culture...
Proverbes

Couvercle rapiécé pour marmite trouée : Proverbe japonais

Japonais original : 破れ鍋に綴じ蓋 (Warenabe ni tojibuta)Sens littéral : Couvercle rapiécé pour marmite trouéeContexte culturel...
Proverbes

Dans le monde que l’on traverse, il n’y a pas de démons : Proverbe japonais

Japonais original : 渡る世間に鬼はなし (Wataru seken ni oni wa nashi)Sens littéral : Dans le monde que l'on traverse, il n'y a pa...
Proverbes

Le clou qui dépasse se fait enfoncer à coups de marteau : Proverbe japonais

Japonais original : 出る釘は打たれる (Deru Kugi ha Uta Reru)Signification littérale : Le clou qui dépasse se fait enfoncer à cou...
Proverbes

La rouille qui sort du corps : Signification Proverbe Japonais

Japonais original : 身から出た錆 (Mi Kara Deta Sabi)Signification littérale : La rouille qui sort du corpsContexte culturel : ...