aventure

Proverbes

Une perle de mille pièces d’or se trouve nécessairement dans un abîme à neuf couches et de plus sous le menton d’un dragon noir : Proverbe

Japonais original : 千金の珠は必ず九重の淵の而も驪龍の頷下に有り (Senkin no tama wa kanarazu kyūjū no fuchi no shikamo reiryū no ganka ni ari....
Proverbes

Un tigre à la porte de devant, un loup à la porte de derrière : Proverbe

Japonais original : 前門の虎、後門の狼 (Zenmon no tora, kōmon no ōkami)Sens littéral : Un tigre à la porte de devant, un loup à l...
Proverbes

Un homme qui franchit le seuil a sept ennemis : Proverbe japonais

Japonais original : 男は敷居を跨げば七人の敵あり (Otoko wa shikii wo matage ba shichinin no teki ari)Signification littérale : Un homm...
Proverbes

Marcher sur la queue du tigre : Proverbe japonais

Japonais original : 虎の尾を踏む (Tora no o wo fumu)Signification littérale : Marcher sur la queue du tigreContexte culturel :...
Proverbes

Voler et entrer dans le feu, l’insecte d’été : Proverbe japonais

Japonais original : 飛んで火に入る夏の虫 (Tonde hi ni hairu natsu no mushi)Signification littérale : Voler et entrer dans le feu, ...
Proverbes

Je veux manger du fugu mais ma vie m’est précieuse : Proverbe japonais

Japonais original : 河豚は食いたし命は惜しい (Fugu wa kuitashi inochi wa oshii)Signification littérale : Je veux manger du fugu mais...
Proverbes

Proverbe japonais : Tanière du tigre – Signification

Japonais original : 虎穴に入らずんば虎子を得ず (Koketsu ni Ira Zunba Koji wo Ezu)Signification littérale : Si on n'entre pas dans la ...
Proverbes

Proverbe japonais : Si on ne va pas au bout de la branche

Japonais original : 枝先に行かねば熟柿は食えぬ (Edasaki ni Ika Neba Jukushi ha Kue Nu)Signification littérale : Si on ne va pas au bo...