Tel parent, tel enfant ; chacun est soi : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est »

Oya mo oya nari ko mo ko nari

Signification de « Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est »

« Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est » signifie que les parents ont leur propre position et rôle, tandis que les enfants ont leur propre position et rôle.

Ce proverbe enseigne l’importance de comprendre sa place dans la famille et de remplir ce rôle.

Les gens utilisent ce dicton quand les parents s’immiscent trop dans la vie de leurs enfants ou empiètent sur le territoire de leurs enfants.

Il s’applique aussi quand les enfants se mêlent trop des affaires de leurs parents.

Les parents ont des responsabilités en tant que parents — élever les enfants et protéger la famille. Les enfants ont des responsabilités en tant qu’enfants — grandir et apprendre.

Quand chacun remplit son propre rôle, toute la famille fonctionne bien.

Même aujourd’hui, cette phrase nous rappelle combien il est important de maintenir des limites appropriées entre les générations.

Respecter la position de chacun et remplir ses propres responsabilités forme la base de relations saines.

Origine et étymologie

La première apparition exacte de ce proverbe dans la littérature n’est pas claire. Cependant, on croit qu’il était utilisé parmi le peuple commun pendant la période d’Edo.

En regardant la structure, elle forme une phrase parallèle : « le parent est le parent » et « l’enfant est l’enfant ». Les deux parties affirment chaque existence.

Le mot « nari » est particulièrement intéressant. En japonais classique, « nari » exprime l’assertion et l’affirmation de l’existence.

Il signifie « être cette chose ». Donc ce proverbe exprime l’idée que « le parent existe en tant que parent » et « l’enfant existe en tant qu’enfant ».

Il reconnaît et accepte la position de chaque personne.

Les vues familiales traditionnelles japonaises voyaient souvent la relation parent-enfant comme hiérarchique. Mais ce proverbe offre une perspective légèrement différente.

Les parents ont leur rôle, et les enfants ont le leur. Ni l’un ni l’autre n’est au-dessus ou en dessous de l’autre.

Chacun devrait remplir ses responsabilités dans sa propre position.

Dans la société japonaise influencée par la pensée confucéenne, les gens discutaient souvent des relations parent-enfant à travers le concept de « piété filiale ».

Cependant, ce proverbe suggère une relation plus égale et mutuellement respectueuse.

Il peut avoir été une cristallisation de la sagesse pratique née de la vie des gens ordinaires.

Exemples d’usage

  • Élever les enfants est la responsabilité des parents, mais choisir un parcours professionnel revient à l’enfant de décider. Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est, après tout.
  • Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est — peut-être tout ce que nous pouvons faire est de veiller sur eux.

Sagesse universelle

La sagesse universelle dans « Tel parent, tel enfant ; chacun est ce qu’il est » concerne l’importance des limites dans les relations humaines.

Pourquoi les gens franchissent-ils les limites surtout avec ceux qu’ils aiment ? Parce que plus l’amour est profond, plus nous sentons que l’autre personne fait partie de nous-mêmes.

Les parents veulent tellement que leurs enfants soient heureux qu’ils essaient de contrôler la vie de leurs enfants.

Les enfants se sentent reconnaissants ou inquiets pour leurs parents, alors ils interfèrent dans la façon dont leurs parents devraient vivre.

Ce proverbe a été transmis à travers les générations parce que les gens comprenaient fondamentalement une vérité.

Vous ne pouvez remplir une vraie responsabilité qu’en accomplissant votre propre rôle.

Peu importe combien les parents essaient de vivre pour leurs enfants, ils ne peuvent pas vivre la vie de leurs enfants à leur place.

Peu importe combien les enfants se soucient de leurs parents, ils ne peuvent pas faire des choix de vie pour leurs parents.

Cette sagesse traite du thème éternel des relations humaines : l’équilibre entre l’amour et l’indépendance.

Parce que vous vous souciez de quelqu’un, vous respectez son territoire. Quand chacun fait de son mieux dans sa propre position, l’harmonie émerge naturellement.

Nos ancêtres comprenaient que le vrai amour ne vient pas du contrôle, mais du respect mutuel.

Quand l’IA entend cela

Quand nous considérons les parents et les enfants comme des systèmes complexes séparés, quelque chose d’intéressant émerge.

En science de la complexité, les systèmes ont une propriété : même quand des forces externes agissent sur eux, ils finissent par se stabiliser dans leur propre état stable.

Nous appelons cela un « attracteur ».

Pensez à un tourbillon d’eau. Peu importe comment vous remuez initialement l’eau, le tourbillon converge finalement vers une certaine forme.

Les relations parent-enfant sont similaires. Les parents essaient de transmettre des valeurs et des habitudes à leurs enfants.

Mais l’enfant en tant que système complexe fonctionne avec d’innombrables éléments en interaction : information génétique, amitiés, environnement social, événements aléatoires.

En résultat de ces vastes interactions, les enfants sont influencés par leurs parents mais finalement attirés vers « l’attracteur unique de l’enfant ».

Ce qui est fascinant, c’est que même quand l’éducation parentale est un input fort, l’output varie grandement selon la structure interne de l’enfant.

La théorie du chaos nous dit que de minuscules différences dans les conditions initiales produisent des résultats complètement différents.

Les frères et sœurs élevés par les mêmes parents développent des personnalités complètement différentes parce que chacun est un système complexe indépendant avec des attracteurs différents.

En d’autres termes, les parents et les enfants se donnent des perturbations mutuelles tandis que chacun converge sur sa propre trajectoire unique.

Cette double indépendance est l’insight profond que révèle ce proverbe.

Leçons pour aujourd’hui

Ce proverbe enseigne aux gens modernes l’équilibre entre l’amour et les limites.

Vous impliquez-vous trop profondément dans la vie de quelqu’un d’autre en ce moment ? Ou abandonnez-vous votre propre rôle et dépendez-vous trop de quelqu’un d’autre ?

Dans la société moderne, cette sagesse s’applique non seulement aux relations parent-enfant mais à beaucoup d’autres.

Patrons et subordonnés au travail, seniors et juniors, professeurs et étudiants — toutes ces relations peuvent bénéficier de cette sagesse.

Chaque position a ses propres responsabilités et autorité. Les patrons ne devraient pas prendre le travail de leurs subordonnés.

Les subordonnés doivent respecter les décisions de leurs patrons.

Ce qui compte, c’est faire confiance et confier aux autres. Les parents font confiance et veillent sur leurs enfants.

Les enfants respectent les choix de leurs parents. Ce n’est pas de la froideur — c’est une expression profonde d’amour qui souhaite la croissance de l’autre.

Quand vous remplissez votre propre rôle, vous créez un environnement où les autres peuvent remplir le leur aussi.

Quand chacun brille à sa propre place, l’harmonie globale suit.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.