Ne prends pas pour ami celui qui ne t’égale pas : Proverbe japonais

Proverbes

Prononciation de « 己に如かざる者を友とするなかれ »

Onore ni shikaza ru mono wo tomo to suru nakare

Signification de « 己に如かざる者を友とするなかれ »

Le véritable sens original de ce proverbe n’est pas « ne te lie pas d’amitié avec des personnes inférieures à toi », mais plutôt l’enseignement qui dit « ne te lie pas d’amitié avec ceux qui possèdent des vertus et des aspirations qui ne sont pas à la hauteur des tiennes ».

Le terme « shikaza ru » ici ne fait pas référence à la supériorité ou l’infériorité en capacité ou statut, mais signifie plutôt la motivation morale pour l’amélioration et l’attitude sincère envers l’apprentissage. En d’autres termes, c’est une leçon qui dit qu’on devrait éviter les relations où les gens ne peuvent s’élever mutuellement, des relations où l’amélioration mutuelle est impossible. Ce que Confucius valorisait, c’étaient les relations où les amis pouvaient se stimuler mutuellement et grandir ensemble.

La raison d’utiliser cette expression est que les gens sont grandement influencés par leur environnement. Si tu ne fréquentes que des personnes qui manquent de motivation pour l’amélioration, il y a une possibilité que ta propre croissance stagne aussi. Même à l’époque moderne, quand on enseigne l’importance des amitiés qui peuvent avoir une influence positive l’une sur l’autre, il est important de comprendre ce sens original. Ce n’est en aucun cas un mot pour mépriser les gens, mais plutôt un enseignement positif sur la construction de bonnes relations humaines pour sa propre croissance.

Origine et étymologie

L’origine de ce proverbe remonte aux paroles de Confucius dans le chapitre « Xue Er » du classique chinois ancien « Entretiens ». Le texte original est « Wu you bu ru ji zhe », qui fut transmis au Japon et s’établit comme « Ne prends pas pour ami celui qui ne t’égale pas ».

Confucius enseigna à ses disciples de nombreuses leçons sur la formation du caractère et l’amélioration académique, et ce dicton était l’une d’entre elles. Dans la Chine ancienne, l’influence que les amitiés avaient sur la croissance individuelle était hautement valorisée. Spécialement pour ceux aspirant à devenir junzi (personnes idéales de caractère), la question de quel type de personnes fréquenter était une affaire extrêmement importante.

La pensée confucéenne fut transmise au Japon sérieusement avec le bouddhisme de la période Nara à la période Heian, et cet enseignement se répandit aussi parmi les intellectuels. Durant la période Edo, le néo-confucianisme devint l’apprentissage officiel du shogunat, et de tels enseignements de Confucius imprégnèrent principalement la classe des samouraïs.

Cependant, on croit qu’alors que ce dicton fut transmis aux temps modernes, il changea graduellement de son sens original. Il y a une différence entre le concept d’« ami » à l’époque de Confucius et le concept d’« ami » aux temps modernes, et ceci peut avoir été un facteur créant des malentendus.

Exemples d’usage

  • Je ne partage pas les valeurs avec lui, et puisque « Ne prends pas pour ami celui qui ne t’égale pas », je vais garder mes distances
  • Si je ne fréquente que des personnes qui manquent de motivation pour l’amélioration, cela finira exactement comme « Ne prends pas pour ami celui qui ne t’égale pas »

Interprétation moderne

Dans la société moderne, ce proverbe est souvent interprété différemment de son sens original. Avec la propagation des médias sociaux, les relations humaines sont devenues plus complexes, et il tend à être utilisé dans le sens exclusif de « ne fréquente pas des personnes inférieures à toi ». C’est clairement un mauvais usage et c’est la façon de penser opposée à l’enseignement original de Confucius.

À l’ère de l’information, nous avons des opportunités accrues de rencontrer diverses valeurs et façons de vivre. Ce qui est important dans de telles circonstances est la capacité de discerner les relations où nous pouvons nous élever mutuellement. Comme interprétation moderne, nous pouvons réinterpréter ceci pour signifier « chérissons les compagnons avec qui nous pouvons grandir ensemble ».

Avec le développement de la technologie, il est devenu possible de se connecter avec des personnes qui partagent les mêmes aspirations au-delà des contraintes géographiques. Il est aussi devenu plus facile de trouver des compagnons avec qui nous pouvons nous améliorer à travers des communautés en ligne et des plateformes d’apprentissage.

Cependant, aux temps modernes, le respect de la diversité est aussi une valeur importante. L’importance d’apprendre de personnes avec des backgrounds et des façons de penser différents est aussi reconnue. L’essence de ce proverbe est de construire des relations où les gens peuvent se stimuler mutuellement avec une motivation mutuelle pour l’amélioration, et ceci ne nécessite pas nécessairement que les gens soient au même niveau ou dans le même domaine. Plutôt, quand des personnes avec des forces différentes se rassemblent, un apprentissage et une croissance plus riches peuvent être attendus.

Quand l’IA entend ceci

Dans la société moderne, les critères pour juger qui sont ces « personnes qui ne nous valent pas » ont fondamentalement changé. À l’époque de Confucius, on pouvait mesurer la valeur des individus selon des échelles relativement claires comme l’érudition ou la morale, mais aujourd’hui les domaines de spécialisation se sont subdivisés à l’infini, et les capacités d’une personne sont devenues multidimensionnelles.

Par exemple, quelqu’un de doué en programmation peut être nul en cuisine, et un médecin brillant peut avoir le niveau d’un amateur en matière d’investissement. Les recherches en psychologie montrent que les humains possèdent en moyenne huit intelligences différentes (linguistique, logico-mathématique, spatiale, musicale, etc.), et personne ne peut surpasser les autres dans tous les domaines.

Si l’on applique cette maxime à notre époque, elle risque plutôt de nous faire fermer nous-mêmes les portes de la croissance personnelle. Car elle nous pousse à décréter qu’il n’y a rien à apprendre de quelqu’un que nous jugeons inférieur. En réalité, les recherches sur l’innovation prouvent que les idées les plus créatives naissent de la collaboration entre personnes aux expertises différentes.

Ce qui est encore plus fascinant, c’est qu’à l’ère des réseaux sociaux, les gens ont tendance à ne communiquer que sur leurs domaines de prédilection. Cela rend notre jugement sur ces « personnes qui ne nous valent pas » encore plus biaisé, nous amenant à évaluer autrui uniquement sur des informations superficielles. Résultat : cette ancienne maxime peut devenir un schéma de pensée dangereux qui entrave notre développement personnel dans le monde contemporain.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe enseigne aux gens modernes est l’importance de valoriser la « qualité » des relations humaines. Dans nos vies quotidiennes occupées, nous tendons à mesurer les connexions avec les gens par la quantité, mais ce qui est vraiment important sont les relations profondes où nous pouvons nous élever mutuellement.

Pour appliquer ceci dans la société moderne, commençons par continuer à avoir nous-mêmes une motivation pour l’amélioration. Et s’il vous plaît chérissez les rencontres avec des personnes qui cherchent similairement la croissance. Ils pourraient être des collègues de travail, ou des compagnons que vous rencontrez dans des cercles de loisirs. L’âge et la position n’importent pas.

Ce qui est important sont les relations où vous vous sentez stimulé quand vous êtes ensemble et voulez essayer de nouvelles choses. Se soutenir mutuellement dans les rêves et s’aider mutuellement dans les moments difficiles. Si vous avez même un tel ami, votre vie deviendra plus riche.

Ce proverbe ne vous dit en aucun cas d’être sélectif envers les gens. Plutôt, c’est un guide de vie chaleureux qui dit qu’en étant reconnaissant pour les rencontres avec toutes les personnes, choisissez soigneusement ceux avec qui vous construisez des connexions particulièrement profondes. Pourquoi ne pas aussi commencer à cultiver des relations avec des compagnons en qui vous pouvez vraiment avoir confiance dès aujourd’hui ?

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.