Larmes d’enfance, sourires de vie : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Élève dans les larmes pour qu’il puisse affronter la vie en souriant »

Naite sodatete waraute kakare

Signification d’« Élève dans les larmes pour qu’il puisse affronter la vie en souriant »

Ce proverbe enseigne qu’élever des enfants implique de grandes difficultés, mais ceux qui persévèrent seront récompensés dans leurs dernières années.

Quand les enfants sont jeunes, les parents perdent le sommeil et font face à des inquiétudes sans fin. Ce sont vraiment des jours remplis de larmes.

Cependant, si vous versez de l’amour dans leur éducation sans ménager vos efforts, vos enfants grandiront pour devenir de beaux adultes. Finalement, ils deviennent des personnes qui soutiennent leurs parents dans la vieillesse.

Quand cela arrive, les parents peuvent accueillir leurs dernières années avec le sourire. Ce proverbe encourage les parents qui se sentent dépassés par les luttes immédiates.

Il leur montre l’avenir heureux qui se trouve au-delà de l’éducation des enfants. Même aujourd’hui, quand on est épuisé par les défis de la parentalité, ces mots offrent de l’espoir.

Ils nous rappellent que « les difficultés d’aujourd’hui ne sont jamais vaines ».

Origine et étymologie

L’origine littéraire exacte de ce proverbe n’est pas claire. Cependant, sa structure offre des aperçus intéressants.

L’expression « Élève dans les larmes pour qu’il puisse affronter la vie en souriant » est construite autour de deux verbes contrastés : « pleurer » et « rire ».

La phrase « élever dans les larmes » exprime les difficultés de l’éducation des enfants. De la période d’Edo à l’ère Meiji, les taux de mortalité infantile étaient élevés.

Les parents élevaient leurs enfants tout en faisant constamment face à l’anxiété et au chagrin. Ils géraient les pleurs nocturnes et craignaient la maladie. Ils versaient littéralement des larmes en élevant leurs enfants jour après jour.

Pendant ce temps, « affronter la vie en souriant » utilise le mot « kakare », qui signifie entrer dans ses dernières années ou la vieillesse. En d’autres termes, les enfants que vous avez élevés avec difficulté grandissent et montrent leur piété filiale.

Cela permet aux parents de passer leur vieillesse avec le sourire. Cette signification est intégrée dans la phrase.

Cette expression a émergé du système de soutien mutuel au sein de la société villageoise agricole. Les enfants étaient la main-d’œuvre future et ceux qui soutiendraient les parents dans la vieillesse.

C’est pourquoi ce proverbe enseigne que vous devriez vous consacrer à l’éducation des enfants peu importe à quel point cela devient difficile. La particule de liaison « te » et l’expression « waraute » sont caractéristiques du dialecte du Kansai.

Cela suggère que le proverbe est probablement originaire de l’ouest du Japon.

Exemples d’usage

  • Je perds le sommeil chaque nuit à cause des pleurs de mon bébé, mais « Élève dans les larmes pour qu’il puisse affronter la vie en souriant » me rappelle que c’est maintenant le moment de persévérer
  • En regardant mes petits-enfants grandir, je réalise que ces jours difficiles d’éducation étaient vraiment « Élève dans les larmes pour qu’il puisse affronter la vie en souriant »

Sagesse universelle

La vérité universelle dont parle ce proverbe est l’écart temporel entre « l’investissement et le retour » dans la vie.

Les humains sont sensibles à la souffrance immédiate. Mais ressentir le bonheur futur lointain est difficile. C’est particulièrement vrai pour les entreprises à long terme comme l’éducation des enfants.

Les efforts d’aujourd’hui ne porteront leurs fruits que dans de nombreuses années.

Pourquoi nos ancêtres avaient-ils besoin de ce proverbe ? Parce que les humains sont essentiellement des êtres qui vivent « dans le présent ».

Les pleurs du bébé juste devant vous, la douleur du manque de sommeil, la souffrance de n’avoir aucun temps personnel — tout cela pèse lourdement comme réalité. Pendant ce temps, l’image de votre enfant grandi et reconnaissant dans vingt ans n’est qu’un fantôme d’un avenir invisible.

Ce proverbe est une sagesse née de la compréhension de cette faiblesse humaine. En mettant en mots la promesse que « vous pleurez maintenant, mais un jour viendra sûrement où vous pourrez rire », les gens ont gagné la force de surmonter les difficultés.

Cette vérité s’applique non seulement à l’éducation des enfants mais à tous les efforts à long terme.

Un aperçu plus profond réside dans la façon dont le proverbe utilise l’expression passive « affronter la vie en souriant ». Vous n’allez pas chercher le rire vous-même. Plutôt, un état arrive où vous souriez naturellement.

En d’autres termes, si vous faites les bons efforts, le bonheur vient à vous. Cette philosophie de vie est intégrée dans ces mots.

Quand l’IA entend cela

Ce proverbe exprime avec une précision surprenante le mécanisme par lequel le cerveau humain grandit à travers des expériences alternées de sécurité et de défi.

La recherche de la psychologue du développement Mary Ainsworth a observé des nourrissons de 12 mois. Elle a découvert que les enfants qui pleuraient et étaient réconfortés par leurs mères montraient plus tard un comportement exploratoire plus actif dans des environnements inconnus.

En d’autres termes, la base sécurisante formée pendant l’étape « élever dans les larmes » crée une sorte de tampon psychologique dans le cerveau.

Ce n’est pas simplement une question d’émotions. La recherche en neurosciences confirme que les enfants qui reçoivent des soins réactifs de la part des soignants développent une sécrétion de cortisol correctement régulée et des circuits neuronaux plus épais dans le cortex préfrontal.

Ce qui est intéressant, c’est que ce cortex préfrontal gouverne l’évaluation des risques et la prise de décision. L’expérience de pleurer et d’être accepté grave des voies neuronales dans le cerveau qui disent « c’est normal d’échouer ».

Puis à l’étape « affronter la vie en souriant », les enfants peuvent essayer de nouvelles choses sans anxiété excessive. Ce proverbe ne considère pas la dépendance et l’indépendance comme des concepts opposés.

Au lieu de cela, il reconnaît que la dépendance elle-même est la fondation neuronale qui produit la vraie indépendance.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe enseigne au vous moderne est « l’importance d’accepter les difficultés présentes pour des objectifs valables ».

La société moderne tend fortement vers la gratification instantanée. Nous avons du mal à voir la valeur dans les choses qui ne montrent pas de résultats immédiats. Mais les choses vraiment importantes ne peuvent pas être obtenues sans temps.

Pas seulement l’éducation des enfants, mais les études, la construction de carrière, le développement des relations, la gestion de la santé — tous les domaines importants de la vie nécessitent une perspective à long terme.

Les efforts d’aujourd’hui peuvent ne pas être récompensés immédiatement demain. Mais c’est normal. En fait, ce que vous nourrissez au fil du temps apporte la joie la plus profonde à votre vie.

Ce qui compte, c’est d’accepter la difficulté comme difficulté tout en croyant au sourire qui nous attend. Vous n’avez pas besoin d’être parfait.

Même en pleurant, si vous continuez à avancer un pas à la fois, la saison changera sûrement. Si vous travaillez sérieusement sur quelque chose maintenant, cet effort ne sera jamais vain.

Un jour viendra sûrement où votre futur moi remerciera votre moi présent.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.