Prononciation de « 九死に一生を得る »
kyuushi ni isshou wo eru
Signification de « 九死に一生を得る »
“Obtenir une vie dans neuf morts” signifie survivre miraculeusement et préserver sa vie dans une situation extrêmement dangereuse où la mort semblait presque certaine.
Cette expression est utilisée pour décrire des situations graves qui vont au-delà d’être simplement “dangereuses” – des situations où l’on a vraiment erré entre la vie et la mort. Les exemples incluent les cas où quelqu’un a subi des blessures graves dans un accident de la circulation mais a survécu, ou a été enterré vivant dans une catastrophe naturelle mais a été secouru – des situations où médicalement et objectivement parlant, on pourrait dire “c’est incroyable qu’ils aient survécu.”
La raison pour laquelle cette phrase est utilisée est de souligner la gravité de la situation et la nature miraculeuse de la survie. Elle est choisie pour exprimer des expériences de vie qui deviennent des tournants majeurs, qui ne peuvent pas être pleinement capturées par des expressions quotidiennes comme “c’était moins une.” Même aujourd’hui, elle est utilisée de manière appropriée dans les milieux médicaux et les reportages sur les catastrophes pour décrire des situations où quelqu’un a surmonté une crise mortelle.
Origine et étymologie
L’origine d'”Obtenir une vie dans neuf morts” remonte à la littérature chinoise classique. Cette expression est dite dériver de la phrase “Neuf morts mais toujours aucun regret” qui apparaît dans le poème “Li Sao” des “Chants de Chu” de Qu Yuan. Qu Yuan était un poète de l’état de Chu pendant la période des Royaumes combattants, qui a fait face à de nombreuses difficultés tout en s’inquiétant pour son pays et en poursuivant des idéaux.
Le nombre “neuf” a été utilisé en Chine pour représenter “extrêmement nombreux” ou “maximum.” Ainsi “neuf morts” signifiait “mort presque certaine” ou “une situation avec une possibilité extrêmement élevée de mort.” Pendant ce temps, “une vie” représente “une légère possibilité de survie.”
Cette expression a été transmise au Japon à travers les écritures bouddhistes et les classiques chinois. Des expressions similaires ont commencé à apparaître dans les œuvres littéraires japonaises dès la période Heian, et on croit qu’elle s’est installée dans sa forme actuelle pendant la période Edo. Dans le monde samouraï en particulier, cette phrase aurait été utilisée avec un sentiment réel dans les batailles de vie ou de mort et les missions dangereuses. La tension inhérente aux mots eux-mêmes et l’accrochage au léger espoir ont résonné dans le cœur de beaucoup de gens.
Le saviez-vous
Le contraste numérique entre “neuf” et “un” dans “Obtenir une vie dans neuf morts” est pensé être lié à l’ancienne philosophie chinoise du yin-yang. “Neuf” représente le sommet des nombres yang, tandis que “un” représente le commencement de toutes choses, et ce contraste symbolise l’opposition ultime entre le désespoir et l’espoir.
Fait intéressant, cette expression est parfois utilisée comme terminologie médicale. Dans les milieux médicaux d’urgence, elle est parfois utilisée pour se référer à des situations où la probabilité de survie d’un patient est inférieure à 10%, exprimant littéralement une situation d'”obtenir une vie dans neuf morts.”
Exemples d’usage
- Dans cet accident de montagne, j’ai vécu obtenir une vie dans neuf morts, et même maintenant je n’oublie jamais ma révérence pour la nature.
- Quand on m’a dit que la chirurgie n’avait que 5% de chances de succès, j’ai désespéré, mais ayant vécu obtenir une vie dans neuf morts, je peux maintenant passer du temps avec ma famille comme ceci.
Interprétation moderne
Dans la société moderne, l’expression “Obtenir une vie dans neuf morts” a pris une nouvelle signification aux côtés des avancées de la technologie médicale. Beaucoup de maladies et blessures qui auraient certainement mené à la mort dans le passé sont maintenant traitables, ce qui pourrait être dit avoir élevé la barre pour la “survie miraculeuse” que ce proverbe représente.
D’autre part, des dangers uniquement modernes ont aussi émergé. L’échelle et la complexité des accidents de la circulation, les nouvelles maladies infectieuses, les catastrophes environnementales – celles-ci représentent différentes formes de situations de “neuf morts” par rapport au passé. Particulièrement dans notre société de l’information, de telles expériences de survie dramatiques sont instantanément partagées à travers les médias sociaux et les médias de masse, leur donnant le pouvoir de fournir courage et espoir à beaucoup de gens.
Cependant, il y a aussi une tendance dans les temps modernes à utiliser l’expression “obtenir une vie dans neuf morts” à la légère. Malgré être originellement une phrase lourde décrivant des situations où l’on a littéralement erré entre la vie et la mort, elle est parfois utilisée pour des expériences dangereuses relativement mineures. Ceci peut être vu comme un phénomène où le poids des mots diminue.
Néanmoins, les questions fondamentales de vie et de mort auxquelles les humains font face restent inchangées. Si quoi que ce soit, précisément parce que nous vivons dans les temps modernes, les mots de ceux qui ont vraiment vécu “obtenir une vie dans neuf morts” peuvent avoir une valeur encore plus profonde et un pouvoir de persuasion.
Quand l’IA entend ceci
Le rapport « 9 contre 1 » de l’expression « kyûshi ni isshô » (échapper de justesse à la mort) est en réalité une illusion subtile créée par le cerveau humain.
Examinons les probabilités de survie réelles. Par exemple, le taux de survie lors d’accidents d’avion est d’environ 24 %, le taux de réanimation après un arrêt cardiaque est d’environ 10 %. Autrement dit, les situations véritablement « désespérées » correspondent mathématiquement à « 7,6 morts pour 2,4 vivants » ou « 9 morts pour 1 vivant ». Mais pourquoi les Japonais ont-ils choisi l’expression « kyûshi ni isshô » ?
La réponse réside dans les biais cognitifs humains. En psychologie, on sait que les gens ont tendance à tomber dans une « pensée décimale » lors de situations critiques. C’est-à-dire qu’en quantifiant le sentiment de désespoir, ils tentent inconsciemment de le comprendre selon un ratio simple : « 9 sur 10 sont perdus ».
Ce qui est encore plus fascinant, c’est que ce rapport « 9 contre 1 » possède un équilibre psychologique parfait. « 99 morts pour 1 vivant » serait trop désespérant pour laisser place à l’espoir. « 8 morts pour 2 vivants » atténuerait le sentiment de danger. « 9 morts pour 1 vivant » est le nombre d’or qui laisse subsister un faible espoir au cœur du désespoir.
Ainsi, « kyûshi ni isshô » n’est pas un fait statistique, mais plutôt une équation émotionnelle que les humains ont conçue pour exprimer simultanément la peur et l’espoir. Les Japonais ont magistralement verbalisé un état d’esprit en utilisant des chiffres.
Leçons pour aujourd’hui
La phrase “Obtenir une vie dans neuf morts” nous enseigne la préciosité de la vie et l’importance de ne jamais abandonner. Dans la société moderne, quand nous faisons face à diverses difficultés, nous tendons à penser “c’est sans espoir,” mais ce proverbe montre que nous ne devons jamais abandonner l’espoir jusqu’à la toute fin.
Ce qui est important est que cette phrase représente plus que de la simple chance. Pour saisir “une vie” même dans une situation de “neuf morts” nécessite la volonté de ne jamais abandonner jusqu’à la fin et le courage de parier sur la plus légère possibilité. Cet esprit peut être appliqué dans les situations d’affaires modernes et les relations humaines aussi.
Aussi, si vous vivez réellement quelque chose comme “obtenir une vie dans neuf morts,” cela a une signification au-delà de la simple bonne fortune. Cette expérience peut devenir une lumière d’espoir pour les gens faisant face à des difficultés similaires. Votre survie n’appartient pas seulement à vous mais a le pouvoir de donner courage à beaucoup de gens.
La vie peut avoir des difficultés inattendues qui nous attendent, mais ce que ce proverbe nous enseigne est que peu importe à quel point la situation est désespérée, il y a toujours un rayon de lumière.


Commentaires