Prononciation de « 京の夢大阪の夢 »
kyō no yume ōsaka no yume
Signification de « 京の夢大阪の夢 »
“Les rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka” est un proverbe qui exprime comment les deux rêves sont également éphémères et peu susceptibles de se réaliser.
Le mot “rêve” dans ce proverbe n’est pas utilisé dans le sens moderne d'”espoirs ou d’objectifs”, mais plutôt dans son sens classique original de “fantaisie irréaliste” ou “désir impossible”. En d’autres termes, il montre que les rêves entretenus à Kyoto et les rêves entretenus à Osaka ne sont finalement rien de plus que des rêves irréalistes et inaccessibles.
Ce proverbe exprime la psychologie humaine selon laquelle changer de lieu ne résout pas les problèmes fondamentaux. Il souligne la réalité que même lorsque les gens se sentent insatisfaits de leur lieu actuel et aspirent à un autre endroit avec une mentalité “l’herbe est plus verte ailleurs”, ils finiront en fait par obtenir des résultats similaires où qu’ils aillent. Même aujourd’hui, il est parfois utilisé pour exprimer l’état d’esprit des personnes qui changent répétitivement d’emploi ou déménagent en poursuivant leurs idéaux.
Origine et étymologie
“Les rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka” est un proverbe qui est utilisé depuis la période d’Edo, mais il existe plusieurs théories sur son origine.
La théorie la plus largement acceptée est qu’il provient d’une expression contrastant les caractéristiques de Kyoto et d’Osaka, les deux grandes villes de la région du Kansai. Depuis l’antiquité, Kyoto a été connue comme une capitale élégante, tandis qu’Osaka a été connue comme une ville qui a prospéré grâce au commerce. Bien que ces deux villes soient géographiquement proches, elles avaient chacune des cultures et des valeurs différentes.
Une autre théorie suggère qu’il s’agissait d’une expression née des voyageurs faisant des allers-retours entre Kyoto et Osaka. Pendant la période d’Edo, de nombreux marchands et artisans voyageaient entre les deux villes, nourrissant différents rêves et espoirs dans chaque lieu. À Kyoto, ils pouvaient avoir des aspirations culturelles, tandis qu’à Osaka, ils pouvaient souhaiter la prospérité commerciale.
L’arrière-plan de l’établissement de ce proverbe est pensé résider dans la signification spéciale que les gens de cette époque investissaient dans le mot “rêve”. Contrairement à la signification moderne d'”espoir futur”, le mot classique “rêve” portait de fortes connotations de “quelque chose d’éphémère” et “quelque chose qui n’est pas réel”. Cette évolution de la signification du mot est la clé pour comprendre le vrai sens de ce proverbe.
Exemples d’usage
- Le voir changer d’emploi répétitivement me fait penser que ce ne sont que les rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka
- J’hésite entre cette entreprise et cette autre entreprise, mais ce ne sont peut-être que les rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka après tout
Interprétation moderne
Dans la société moderne, la signification de ce proverbe a subi des changements significatifs. Avec le développement des médias sociaux et de la technologie de l’information, nous pouvons maintenant obtenir instantanément des informations sur n’importe quel endroit dans le monde. En conséquence, le phénomène “l’herbe est plus verte ailleurs” est devenu plus prononcé, et plus de personnes se déplacent constamment à la recherche de meilleurs environnements et opportunités.
Particulièrement parmi les jeunes générations, les barrières aux changements d’emploi et aux déménagements ont diminué, et les modèles comportementaux ressemblant aux “rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka” sont devenus courants. Avec la propagation du travail à distance réduisant les contraintes de localisation physique, de nombreuses personnes considèrent diverses options en poursuivant des styles de travail et de vie idéaux.
Cependant, à l’époque moderne, non seulement les aspects négatifs de ce proverbe ont émergé, mais aussi des interprétations positives. C’est parce que dans une société mondialisée, la possibilité de saisir réellement de nouvelles opportunités en changeant de lieu a augmenté. Ce qui était autrefois considéré comme des “rêves éphémères” peut maintenant souvent devenir des objectifs réalisables.
D’autre part, le problème fondamental contre lequel ce proverbe met en garde reste valide aujourd’hui. La leçon selon laquelle si vous vous concentrez uniquement sur le changement des circonstances externes tout en négligeant votre propre croissance intérieure et la résolution de problèmes, vous finirez par heurter les mêmes murs où que vous alliez, reste une perspicacité importante pour les gens modernes.
Quand l’IA entend ceci
Ce proverbe cache une stratégie psychologique subtile des habitants du Kansai. En surface, il signifie « tous les rêves ne sont finalement que des rêves », mais pourquoi dit-on « les rêves de Kyoto et d’Osaka » plutôt que « les rêves d’Edo » ? C’est là que se révèle le calcul profond du Kansai.
À l’époque d’Edo, le centre politique était Edo, mais l’autorité culturelle demeurait dans le Kamigata (Kansai). Kyoto se targuait de son prestige en tant que capitale millénaire, et Osaka dominait l’économie comme « la cuisine du pays ». Autrement dit, le Kansai possédait deux choix brillants, différents d’Edo.
Ce proverbe utilise cette « richesse d’options » comme une arme. Par exemple, même aujourd’hui, il y a une différence totale d’impression entre un Tokyoïte qui dit « de toute façon, ce n’est qu’un rêve » et un habitant du Kansai qui dit « que ce soit Kyoto ou Osaka, les deux rêves se valent ». Dans ce dernier cas, on ressent une aisance qui sous-entend « nous avons plusieurs villes magnifiques ».
Plus intéressant encore est le fait qu’Edo soit complètement ignoré. En excluant Edo, pourtant la plus grande ville de l’époque, des options possibles, cela exprime la fierté du Kansai qui considère qu’« Edo ne vaut même pas qu’on s’y intéresse ». C’est une forme de résistance culturelle. Les habitants du Kansai feignaient extérieurement la résignation, mais affirmaient en réalité avec subtilité leur sentiment de supériorité face à Edo.
Leçons pour aujourd’hui
Ce que “Les rêves de Kyoto, les rêves d’Osaka” nous enseigne aujourd’hui, c’est l’importance d’un mode de vie qui ne repose pas uniquement sur les changements externes. Chercher de nouveaux environnements et opportunités n’est jamais une mauvaise chose, mais en même temps, nous ne devons pas oublier de faire face à notre propre moi intérieur.
Dans la société moderne, on peut avoir l’impression d’avoir des choix infinis, mais c’est précisément pourquoi la capacité de trouver l’épanouissement dans “l’ici et maintenant” devient importante. Avant de considérer des changements d’emploi ou des déménagements, pensez d’abord à ce que vous pouvez faire dans votre environnement actuel. Une telle attitude est le premier pas vers devenir quelqu’un qui peut trouver le bonheur n’importe où.
Ce proverbe ne nous dit pas d’abandonner nos rêves. Plutôt, il enseigne l’importance de cultiver la capacité de distinguer entre les rêves vraiment précieux et ceux qui ne le sont pas. En n’étant pas trompé par des aspirations superficielles et en écoutant la voix de votre cœur, votre vie devrait devenir plus riche et plus épanouissante.


Commentaires