Éduquer les enfants, nourrir les chev : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Il faut éduquer les enfants à mort, nourrir les chevaux à mort »

Kodomo wa oshie korose, uma wa kai korose

Signification de « Il faut éduquer les enfants à mort, nourrir les chevaux à mort »

Ce proverbe enseigne que les enfants doivent être éduqués strictement, tandis que les chevaux doivent être élevés avec soin.

Pour les enfants, l’idée est de ne pas les gâter. Parfois, il faut les gronder fermement et leur enseigner le bon chemin. Cela profite à leur avenir.

Parce que vous les aimez, vous ne les laissez pas choisir la voie facile. Vous les aidez à développer la force de faire face aux difficultés.

D’autre part, le bétail comme les chevaux ne doit pas être traité durement. Donnez-leur beaucoup de nourriture et de repos, et maintenez leur santé. Ainsi, ils accomplissent leur meilleur travail.

En d’autres termes, vous devriez changer votre façon de traiter quelqu’un selon sa nature. C’est la sagesse ici.

Peu de gens gardent des chevaux aujourd’hui, mais l’essence de cet enseignement reste inchangée. Les humains grandissent à travers les défis, donc l’éducation nécessite de la rigueur. Cette façon de penser guide encore l’éducation parentale et l’enseignement aujourd’hui.

Origine et étymologie

La source exacte de ce proverbe n’est pas claire, mais les gens l’utilisaient probablement depuis la période d’Edo.

L’expression intense « à mort » pourrait vous surprendre au premier abord. Cependant, le mot « korose » ici est utilisé différemment de son sens moderne.

Dans « éduquer à mort », le mot « korose » est une expression emphatique signifiant complètement ou jusqu’à la limite. Il montre l’idée qu’il faut éduquer les enfants strictement sans les gâter, en tirant leur potentiel maximum.

Pendant ce temps, dans « nourrir à mort », le mot « korose » signifie prendre soin de quelque chose si attentivement qu’on en fait presque trop.

Les chevaux étaient une propriété précieuse à cette époque. Ils soutenaient la vie familiale par le travail agricole et le transport. Si vous les traitiez mal, ils ne pouvaient pas travailler, portant un coup énorme au budget familial.

C’est pourquoi les gens devaient leur donner de la nourriture généreusement et en prendre soin attentivement.

Ce proverbe contraste deux êtres étroitement liés à la vie quotidienne de l’époque : les enfants et les chevaux. Il enseigne que chacun nécessite une façon appropriée d’être élevé.

Les humains grandissent par la rigueur, tandis que les animaux montrent leur force par des soins aimants. Cette sagesse contrastée a été transmise à travers les générations avec une formulation mémorable.

Exemples d’usage

  • Cet enseignant suit le principe « Il faut éduquer les enfants à mort, nourrir les chevaux à mort » — strict avec les étudiants mais vraiment doux avec son chien de compagnie
  • La devise de mon grand-père était « Il faut éduquer les enfants à mort, nourrir les chevaux à mort » — il était strict avec ses petits-enfants mais donnait à son chien bien-aimé la meilleure nourriture

Sagesse universelle

Derrière ce proverbe se cache une profonde compréhension de la croissance humaine. Pourquoi les enfants humains ont-ils besoin de rigueur ?

C’est parce que les humains ne sont pas des êtres qui vivent uniquement par instinct. Nous avons la raison et la volonté, et nous façonnons nos propres vies.

Les enfants qui sont gâtés et constamment protégés des difficultés manquent du pouvoir de surmonter les obstacles quand ils deviennent adultes.

En revanche, les personnes élevées avec une rigueur appropriée peuvent faire face aux difficultés sans craindre l’échec. Elles développent le courage d’affronter les défis.

La rigueur des parents et des enseignants est en fait une expression d’amour profond. Laisser les enfants choisir la voie facile est simple, mais cela peut les priver de leur avenir.

En même temps, ce proverbe enseigne qu’il ne faut pas appliquer la même méthode à tout.

Si vous traitez les chevaux durement, ils deviennent effrayés et ne peuvent pas montrer leurs vraies capacités. Pour les créatures non-humaines, fournir sécurité et sûreté est le mieux.

Nos ancêtres comprenaient l’unicité humaine. Nous sommes les seuls êtres dans ce monde qui grandissent à travers les difficultés.

C’est pourquoi le vrai amour implique parfois la rigueur. C’est ce que le proverbe continue de nous enseigner.

Quand l’IA entend cela

Ce proverbe démontre un principe où les méthodes de contrôle optimales deviennent complètement opposées pour les systèmes avec intelligence versus ceux sans.

Les enfants sont des systèmes avec capacité d’apprentissage. Ils peuvent absorber l’information externe et mettre à jour leurs propres modèles comportementaux.

Quand vous intervenez trop dans de tels systèmes, un « surapprentissage » se produit. En apprentissage automatique, par exemple, une IA trop ajustée aux données d’entraînement fait de mauvais jugements dans de nouvelles situations.

Les enfants sont pareils. Quand les parents donnent trop d’instructions détaillées, ils ne peuvent que suivre des manuels et ne peuvent pas gérer des problèmes inattendus. Le sur-enseignement les prive de capacité de généralisation.

Les chevaux, d’autre part, bougent par instinct et réflexes conditionnés. L’optimisation comportementale basée sur l’apprentissage est limitée. Au lieu de cela, ils réagissent directement aux stimuli environnementaux.

De tels systèmes ont besoin d’entrée continue. Cela ressemble au contrôle prédictif en ingénierie de contrôle. Sans envoyer constamment des signaux appropriés, la performance chute.

Si vous négligez les chevaux, ils deviennent sauvages et ne bougeront pas comme les humains l’entendent.

Ce qui est intéressant, c’est que le développement moderne de l’IA se situe exactement sur cette ligne de démarcation.

Vous donnez à l’IA d’apprentissage par renforcement de l’espace pour l’essai et l’erreur. Vous donnez aux systèmes d’automatisation simples des règles claires.

Un proverbe vieux de 300 ans frappe au cœur de la théorie moderne du contrôle : optimiser les niveaux d’intervention selon le niveau d’autonomie d’un système.

Leçons pour aujourd’hui

Ce proverbe nous enseigne la sagesse de comprendre la vraie nature de quelqu’un et d’ajuster notre façon de le traiter.

Quand vous êtes en position d’élever quelqu’un, réfléchissez à ce que signifie la vraie gentillesse. Est-ce que les protéger des difficultés immédiates est de l’amour ?

Ou est-ce que croire en leur pouvoir de surmonter ces difficultés, et délibérément ne pas tendre la main, est le vrai amour ?

Dans la société moderne, les gens tendent à éviter de gronder les enfants strictement. Cependant, une rigueur appropriée ne peut être montrée que parce que vous croyez au potentiel d’un enfant.

Vous pouvez exiger des standards élevés parce que vous faites confiance que « tu peux le faire ».

En même temps, ce proverbe enseigne le danger des méthodes uniformes. Même dans les relations humaines, traiter tout le monde de la même façon ne fonctionne pas.

Certaines personnes ont besoin d’encouragement. D’autres ont besoin d’être surveillées tranquillement. Comprendre la nature de quelqu’un et choisir comment s’engager avec lui en conséquence — n’est-ce pas la vraie compassion ?

Observez attentivement les gens autour de vous une fois de plus. Vous devriez voir ce dont ils ont vraiment besoin.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.