Entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer : Proverbe japonais

Proverbes

Prononciation de « 聞いて極楽見て地獄 »

Kiite gokuraku mite jigoku

Signification de « 聞いて極楽見て地獄 »

Ce proverbe signifie que même lorsque quelque chose semble merveilleux quand on en entend parler, quand on l’expérimente réellement, une réalité dure complètement différente de ce qu’on avait imaginé nous attend.

Les histoires que nous entendons des autres ont tendance à mettre l’accent sur les aspects positifs. Les interlocuteurs embellissent souvent leurs expériences ou omettent les parties gênantes pour faire bonne impression sur l’auditeur. En conséquence, les auditeurs gonflent leurs attentes, pensant “C’est une opportunité merveilleuse” ou “Cela doit être agréable.”

Cependant, quand on se trouve réellement dans cette situation, des difficultés, des obstacles et des problèmes inattendus dont on n’avait pas entendu parler émergent les uns après les autres, menant au regret avec des pensées comme “Ce n’était pas censé se passer ainsi.” Ce proverbe exprime de manière saisissante cet écart entre la psychologie humaine et la réalité.

Il est souvent utilisé dans des situations où des décisions importantes de la vie sont requises, comme changer d’emploi, se marier, ou déménager dans une nouvelle résidence. Ce proverbe contient une sagesse pratique qui nous enseigne l’importance de ne pas juger uniquement sur des informations superficielles, mais d’évaluer minutieusement la situation réelle.

Origine et étymologie

“Entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer” a des origines profondément liées à la vision du monde bouddhiste. Les concepts contrastés de paradis et d’enfer ont longtemps eu une influence majeure sur les valeurs japonaises et les perspectives morales.

L’arrière-plan de la création de ce proverbe est pensé résider dans la vie des gens ordinaires pendant la période Edo. À cette époque, quand les gens entendaient parler d’opportunités commerciales ou d’emploi, seuls les bons aspects avaient tendance à être transmis. Cependant, quand ils se trouvaient réellement dans ces positions, ils faisaient souvent face à des réalités dures complètement différentes de ce qu’ils avaient imaginé.

Particulièrement, le service dans les maisons de marchands ou les familles de samouraïs pendant la période Edo était envié de l’extérieur comme un emploi stable. Cependant, quand les gens commençaient réellement à travailler, il n’était pas rare qu’ils fassent face à des réalités dures opposées à ce qu’ils avaient entendu : des relations hiérarchiques strictes, de longues heures de travail, et un traitement déraisonnable.

Il en était de même pour les arrangements de mariage et les affaires commerciales, où les entremetteurs et les partenaires commerciaux ne mettaient l’accent que sur les aspects positifs, si bien que les gens rencontraient souvent des difficultés inattendues quand ils s’impliquaient réellement. En accumulant de telles expériences, les gens ont commencé à utiliser ce proverbe pour transmettre la leçon qu'”entendre parler de quelque chose et l’expérimenter réellement sont complètement différents.”

Exemples d’usage

  • J’ai changé d’emploi grâce à la recommandation d’un ami, mais c’était entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer – je fais des heures supplémentaires tous les jours
  • J’avais de grandes attentes parce que ce restaurant avait une bonne réputation, mais c’était entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer

Interprétation moderne

Dans la société moderne, la signification de ce proverbe apparaît comme un problème plus complexe et sérieux. C’est particulièrement parce que la diffusion d’internet et des réseaux sociaux a fondamentalement changé la façon dont l’information est transmise.

En ligne, il y a une tendance à ce que toutes sortes d’informations soient embellies et diffusées, y compris les sites de recrutement d’entreprises, les sites d’avis, et les publications d’influenceurs. Les sites d’emploi ne listent que des conditions attrayantes, et les publications sur les réseaux sociaux ne capturent et ne partagent que les parties amusantes de la vie quotidienne. Les gens qui gonflent leurs attentes basées sur de telles informations se trouvent de plus en plus dans un état d'”entendre c’est le paradis, voir c’est l’enfer” quand ils l’expérimentent réellement.

De plus, avec la diffusion des sites d’avis et des systèmes de notation, l’information qui semble être des “expériences d’utilisateurs réels” peut en fait contenir des perspectives biaisées ou une manipulation intentionnelle. Beaucoup de gens ont vu leurs attentes grandement trahies après avoir acheté des produits ou utilisé des services basés sur des évaluations cinq étoiles et des commentaires élogieux.

D’autre part, à l’époque moderne, les moyens de rassembler des informations à l’avance ont aussi dramatiquement augmenté. En comparant plusieurs sources d’information et en écoutant les voix authentiques d’utilisateurs réels, il est devenu possible d’éviter les pièges contre lesquels ce proverbe met en garde. Ce qui est important, c’est développer la capacité d’examiner l’information avec une perspective critique, plutôt que de se fier à une seule source d’information.

Quand l’IA entend ceci

Analysé sous cet angle, « entendre le paradis » se traduit aujourd’hui par « le nombre de likes », « le nombre d’abonnés » et « les photos magnifiquement retouchées ». La vie d’autrui que nous voyons sur les réseaux sociaux correspond exactement à cet état de « paradis dont on a seulement entendu parler ».

Ce qui est fascinant, c’est que les inégalités d’information actuelles sont devenues bien plus subtiles qu’à l’époque d’Edo. Autrefois, il s’agissait simplement d’une différence entre « les paroles et la réalité », mais aujourd’hui l’information est délibérément manipulée. Les influenceurs embellissent leur vie pour générer des revenus, les entreprises idéalisent leur environnement de travail sur leurs sites de recrutement. En d’autres termes, les gens d’aujourd’hui sont bombardés massivement de « paradis artificiels ».

Il faut particulièrement noter le phénomène psychologique appelé « biais de confirmation ». Les individus ont tendance à ne collecter que les informations qu’ils veulent croire. Les algorithmes des réseaux sociaux accélèrent ce processus, si bien que seules les « informations paradisiaques » finissent par attirer notre attention.

Plus grave encore, les occasions de connaître la réalité se raréfient. À l’époque d’Edo, il suffisait de se rendre sur place pour découvrir la vérité, mais aujourd’hui, avec la multiplication du télétravail et des services sans contact, les situations où l’on nous pousse à signer des contrats ou à prendre des décisions avant d’avoir pu expérimenter « voir l’enfer » ont considérablement augmenté.

Ce proverbe nous mettait peut-être en garde, il y a 400 ans déjà, contre ce paradoxe moderne selon lequel plus les technologies de l’information se développent, plus la vérité devient difficile à percevoir.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe nous enseigne aujourd’hui, c’est qu’il y a toujours un écart entre l’information et la réalité. Et il nous enseigne l’importance d’agir en comprenant cet écart.

D’abord, il est important de ne pas se fier à une seule source d’information. Si vous envisagez de changer d’emploi, ne regardez pas seulement le site web officiel de l’entreprise – écoutez les gens qui y travaillent réellement et comparez plusieurs sites d’avis. Il en va de même pour les décisions importantes de la vie comme le mariage ou le déménagement.

Il est aussi important d’accepter que “les choix parfaits n’existent pas.” Chaque choix a nécessairement des aspects bons et mauvais. Si vous comprenez les mauvais aspects à l’avance, vous pouvez adoucir le choc quand vous y faites réellement face.

Enfin, ce proverbe ne dit pas “ne relevez pas de défis.” Plutôt, le message est “préparez-vous et puis relevez des défis.” Engagez-vous dans des choses que vous pensez valoir la peine même après avoir connu la réalité. De cette façon, même si vous faites face à des difficultés, vous devriez avoir la résolution et la préparation pour les surmonter.

Un jugement sage vient à la fois d’attentes optimistes et d’une préparation réaliste.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.