Seuil surélevé et épouse: essentiels : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Dans une maison, les choses indispensables sont le seuil surélevé et l’épouse »

Ie ni nakute naranu mono wa agari-kamachi to nyōbō

Signification de « Dans une maison, les choses indispensables sont le seuil surélevé et l’épouse »

Ce proverbe signifie que les choses vraiment essentielles et irremplaçables dans un foyer sont le seuil surélevé à l’entrée et son épouse.

Le seuil surélevé est la structure de base qui permet physiquement à une maison de fonctionner comme une maison. L’épouse est la figure centrale qui soutient la vie familiale.

Ce proverbe est utilisé lorsqu’on discute des priorités et des valeurs essentielles dans la vie familiale. Il nous fait réfléchir à ce qui est vraiment nécessaire, pas le luxe superficiel ou les apparences.

Même avec de beaux meubles et des pièces spacieuses, une maison ne peut pas fonctionner sans le seuil d’entrée de base. De même, peu importe la richesse, la vie ne peut être soutenue sans une épouse qui soutient le foyer.

Bien que les visions modernes des rôles de genre aient changé, l’essence de ce proverbe réside dans son enseignement à « discerner ce qui est vraiment important dans la vie familiale ».

Il transmet la vérité universelle que les choses de base et fiables qui soutiennent la vie quotidienne ont une valeur irremplaçable, pas l’éclat ou le luxe.

Origine et Étymologie

L’origine littéraire exacte de ce proverbe n’est pas claire. Cependant, on pense qu’il a émergé de la vie quotidienne des gens ordinaires pendant la période d’Edo.

« Agari-kamachi » fait référence à la marche à l’entrée où les gens s’assoient pour entrer dans la maison depuis le sol en terre battue. Dans les maisons japonaises de la période d’Edo, ce seuil d’entrée n’était pas seulement une marche.

C’était une frontière importante séparant l’extérieur de l’intérieur. Dans le mode de vie japonais où les gens retirent leurs chaussures avant d’entrer, sans le seuil d’entrée, il n’y aurait aucune distinction entre le sol en terre battue et l’espace de vie.

La maison ne fonctionnerait pas correctement.

« Nyōbō » signifie épouse. Dans les foyers de la période d’Edo, l’épouse gérait toutes les affaires domestiques et était la figure centrale soutenant la vie familiale.

Cuisine, lessive, ménage, garde d’enfants—toutes les activités domestiques dépendaient du travail de l’épouse.

En associant ces deux éléments, le proverbe contraste quelque chose d’indispensable à la structure physique d’une maison avec quelqu’un d’indispensable à la gestion d’un foyer.

Il incarne la sagesse des gens ordinaires qui ont essayé de discerner ce qui est vraiment nécessaire sous deux aspects : la maison en tant que bâtiment et le foyer en tant que mode de vie.

La phrase a une qualité légère et rythmée qui la rend facile à utiliser dans la conversation quotidienne. Cela a probablement contribué à sa popularité généralisée.

Exemples d’Usage

  • En construisant une nouvelle maison, je comprends maintenant ce que mon père voulait dire quand il disait que dans une maison, les choses indispensables sont le seuil surélevé et l’épouse, plutôt que des équipements sophistiqués
  • J’ai conseillé à mon fils, qui veut ceci et cela, que dans une maison, les choses indispensables sont le seuil surélevé et l’épouse, donc les bases sont ce qui compte

Sagesse Universelle

Ce proverbe a été transmis à travers les générations peut-être parce que les humains perdent facilement de vue ce qui est essentiel. Nous sommes souvent captivés par des choses voyantes ou glamour et négligeons ce qui compte vraiment.

Lors de la construction d’une maison, les gens rêvent de salons de réception impressionnants et de décorations luxueuses. Mais si le seuil d’entrée utilisé quotidiennement n’est pas solide, même la plus belle maison devient peu pratique.

De même, peu importe l’opulence de son mode de vie, sans un partenaire soutenant la vie quotidienne, le cœur reste insatisfait.

La brillance de cette comparaison réside dans le fait de placer un objet et une personne côte à côte. Cela met en évidence leur trait commun : « une importance si ordinaire qu’elle passe inaperçue ».

Nous utilisons le seuil d’entrée de manière désinvolte chaque jour, alors nous oublions d’apprécier son existence. De même, parce qu’une épouse s’occupe des tâches ménagères comme une évidence, nous négligeons facilement son travail.

Les humains ont tendance à trouver de la valeur dans les choses voyantes, mais la vraie richesse existe dans l’ordinaire quotidien, simple et inaperçu. Nos ancêtres ont intégré cette vérité de vie dans ces mots simples.

Ils nous enseignent à apprécier ce qui mérite la gratitude dans les endroits les plus proches. Ne soyez pas ébloui par le glamour—regardez les choses solides sous vos pieds.

Cette attitude est le secret pour vivre une vie épanouissante.

Quand l’IA Entend Ceci

Ce proverbe démontre un principe important dans la conception de systèmes : distinguer entre les « éléments remplaçables » et les « éléments irremplaçables ».

Le seuil d’entrée fait partie de la structure de la maison, fait de bois standardisé. S’il se casse, vous pouvez acheter du bois de la même taille et le remplacer. Il a une redondance.

D’autre part, une épouse est un individu unique, irremplaçable. C’est la non-redondance. Fait intéressant, bien que le proverbe dise « les deux sont nécessaires », il montre implicitement que leurs natures sont complètement opposées.

La conception d’infrastructure moderne utilise la même réflexion. Par exemple, les moteurs d’avion et les serveurs informatiques ont plusieurs sauvegardes préparées pour les pannes. Les pièces sont standardisées pour pouvoir être remplacées à tout moment.

Cependant, le programme de contrôle gérant l’ensemble du système et la base de données client sont uniques. Ceux-ci nécessitent non pas un remplacement mais plusieurs sauvegardes et une protection stricte.

L’allocation des ressources diffère également. Les pièces remplaçables bénéficient d’une production de masse à faible coût. Les éléments irremplaçables reçoivent un budget concentré pour une haute fiabilité et protection.

Ce proverbe touche à l’essence de la philosophie de conception : comment allouer des ressources limitées et comment positionner chaque élément du système.

Leçons pour Aujourd’hui

Ce que ce proverbe enseigne aux gens modernes est la vérité que « la valeur irremplaçable existe dans l’ordinaire ».

Nous poursuivons quotidiennement des choses nouvelles et excitantes. Les derniers gadgets, les intérieurs élégants, les lieux tendance sur les réseaux sociaux. Mais ce qui compte vraiment, c’est l’entrée que nous utilisons de manière désinvolte chaque jour et la famille toujours à nos côtés.

La société moderne nous fait perdre de vue la valeur des choses inaperçues. Mais réfléchissez-y. Qu’est-ce qui soutient vraiment votre vie ?

Est-ce des décorations voyantes ou les installations de base que vous utilisez chaque jour ? Est-ce des cercles sociaux glamour ou les gens proches de vous qui se soucient de vous quotidiennement ?

Ce proverbe enseigne l’importance de cultiver des yeux reconnaissants. Pas seulement lors de journées spéciales, mais dans la vie quotidienne ordinaire, les choses méritant la gratitude débordent.

Avoir une maison où rentrer aujourd’hui. Avoir quelqu’un qui attend là. Comme cette banalité est vraiment précieuse.

Pourquoi ne pas regarder à nouveau à vos pieds ? Tournez votre attention vers ce qui soutient vraiment votre vie. Quand vous le remarquerez, votre vie quotidienne commencera sûrement à briller.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.