Ses affaires valent mieux que celles : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui »

Hito no mono yori jibun no mono

Signification de « Ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui »

« Ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui » enseigne que vos propres possessions, même modestes, sont plus fiables et véritablement précieuses que d’envier les choses impressionnantes que les autres possèdent.

Ce proverbe est utilisé quand quelqu’un envie ce que les autres ont. Il l’aide à reconnaître la valeur de ses propres possessions.

Les objets empruntés ou les affaires d’autrui peuvent paraître merveilleux. Mais quand vous en avez vraiment besoin, vous ne pouvez pas les utiliser librement. Vous devez aussi en prendre soin.

Vos propres affaires sont différentes. Même si elles sont vieilles ou petites, vous pouvez les utiliser comme vous le souhaitez. Il y a une tranquillité d’esprit à savoir qu’elles vous appartiennent complètement.

Aujourd’hui, les réseaux sociaux permettent de voir facilement comment vivent les autres. Cela nous pousse à nous comparer constamment à eux.

Mais ce proverbe enseigne quelque chose d’important. La valeur pratique compte plus que la belle apparence. Votre propre satisfaction compte plus que de vous comparer aux autres.

Quand vous vous concentrez sur ce que vous avez déjà et reconnaissez sa valeur, vous trouvez la vraie richesse.

Origine et étymologie

Il n’existe pas d’archives claires sur le moment où ce proverbe est apparu pour la première fois dans la littérature. Cependant, la structure de l’expression suggère qu’elle a naturellement émergé de la vie quotidienne japonaise comme sagesse pratique.

Le contraste entre « les affaires d’autrui » et « ses propres affaires » est très simple. Pourtant, il contient une vérité profonde.

Cette expression s’est probablement développée dans les villages agricoles et les foyers de marchands. C’étaient des cultures qui valorisaient le soin apporté aux possessions.

Les outils empruntés à d’autres peuvent être impressionnants. Mais ils sont difficiles à utiliser car vous ne les connaissez pas. Vous vous inquiétez aussi de les casser.

Vos propres outils peuvent être vieux et usés. Mais vous savez exactement comment les utiliser. Cela vous donne confiance. Le proverbe vient probablement de cette expérience.

Derrière cet enseignement se trouve un sentiment japonais sur la propriété et la responsabilité. Vous ressentez naturellement un attachement à vos propres affaires. Vous voulez en prendre bien soin.

Vous pouvez les réparer et les entretenir comme bon vous semble. Ces sentiments de la vraie vie soutiennent ce proverbe.

Le dicton valorise la certitude et la tranquillité d’esprit plutôt que la richesse matérielle. Toute cette philosophie est condensée en ces quelques mots.

Exemples d’usage

  • Je préfère conduire ma vieille voiture plutôt qu’emprunter la voiture de luxe d’un ami car je peux me détendre davantage — ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui
  • Certaines personnes se sentent plus en sécurité dans une petite maison qu’elles possèdent que dans un appartement de location luxueux — c’est exactement l’idée de ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui

Sagesse universelle

Le proverbe « Ses propres affaires valent mieux que celles d’autrui » a été transmis à travers les générations. Il contient une compréhension profonde des désirs et anxiétés humains fondamentaux.

Tout le monde a des moments où il envie ce que les autres ont. L’herbe paraît toujours plus verte ailleurs. Cela fait partie de la nature humaine.

Mais les humains ressentent aussi instinctivement de l’anxiété face aux choses hors de leur contrôle. Peu importe à quel point quelque chose est merveilleux, vous ne pouvez pas vous sentir vraiment à l’aise si ce n’est pas complètement sous votre gestion.

Ce proverbe va à l’essence de la propriété. La propriété n’est pas seulement un droit légal. C’est une source de sécurité psychologique.

Vos propres affaires, même si elles sont moins précieuses, peuvent être utilisées librement. Vous pouvez les casser sans que personne ne se plaigne. Elles sont toujours disponibles pour vous. Cette certitude est ce qui apporte la tranquillité d’esprit.

Nos ancêtres comprenaient quelque chose d’important. La stabilité spirituelle compte plus dans la vie que la poursuite de la richesse matérielle.

Ne mesurez pas le bonheur en vous comparant aux autres. Trouvez de la valeur dans ce que vous avez définitivement. Cela apporte la vraie tranquillité d’esprit.

Cette vérité universelle est condensée dans ce simple proverbe.

Quand l’IA entend cela

Les gens valorisent davantage les choses qu’ils possèdent que quand ils ne les possèdent pas. Ce phénomène s’appelle « l’effet de dotation ». L’économiste comportemental Daniel Kahneman l’a prouvé par des expériences.

Par exemple, des étudiants ont reçu des tasses. Les étudiants qui ont reçu des tasses voulaient les vendre pour 7 dollars en moyenne. Les étudiants qui n’ont pas reçu de tasses ne paieraient que 3 dollars en moyenne.

C’est la même tasse. Mais dès que quelqu’un la possède, sa valeur double plus que.

Derrière ce phénomène se trouve un mécanisme cérébral appelé « aversion aux pertes ». Le cerveau humain est programmé pour ressentir la douleur de perdre quelque chose environ deux fois plus fortement que la joie de l’obtenir.

Abandonner sa propre chose est traité comme une « perte ». Obtenir la chose de quelqu’un d’autre n’est qu’une « acquisition ».

Le sentiment que « ses propres affaires sont meilleures », comme le dit ce proverbe, n’est pas un jugement de valeur objectif. C’est une illusion que votre cerveau crée automatiquement.

Ce qui est intéressant, c’est que cet effet se déclenche après avoir possédé quelque chose pendant quelques secondes seulement. Juste toucher ou voir quelque chose crée la perception de « ma chose ». La valeur se gonfle immédiatement.

Ce mécanisme a probablement évolué comme un instinct défensif. Il a aidé nos ancêtres à conserver des ressources limitées.

Le proverbe semble enseigner la morale. Mais en réalité, il met en mots le biais cognitif humain.

Leçons pour aujourd’hui

Ce proverbe enseigne aux gens modernes la sagesse pour échapper au piège de la comparaison. Nous voyons constamment la vie des autres sur les réseaux sociaux et ressentons de l’envie.

Nous comparons les succès des amis aux nôtres et nous nous sentons déprimés. Cela arrive tous les jours dans la société moderne.

Mais de telles comparaisons vous rendent aveugle à la valeur de ce que vous avez déjà.

Ce qui compte, c’est de se concentrer sur ce que vous possédez définitivement. Ce ne sont pas seulement les choses matérielles.

Vos expériences, connaissances, relations, temps et santé sont tous « vos propres affaires ». Personne ne peut vous les enlever. Ce sont des ressources que vous pouvez utiliser librement.

Les connaissances empruntées aux autres ne construiront pas une vraie confiance. Ni copier superficiellement le mode de vie de quelqu’un d’autre.

Ce que vous avez appris de votre propre expérience compte. Ce que vous avez construit de vos propres mains compte. Ce sont ces choses qui vous soutiennent pendant les moments difficiles de la vie.

À partir d’aujourd’hui, essayez quelque chose de différent. Arrêtez de passer du temps à vous comparer aux autres. Au lieu de cela, passez ce temps à examiner ce que vous avez.

Chérissez quelque chose de petit mais définitivement vôtre. Cela mène à une confiance inébranlable et à la stabilité mentale.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.