Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé : Proverbe japonais

Proverbes

Prononciation de « 飛鳥尽きて良弓蔵る »

Hichō tsukite ryōkyū kakuru

Signification de « 飛鳥尽きて良弓蔵る »

Ce proverbe signifie qu’une fois une tâche accomplie, les personnes ou les choses qui étaient auparavant valorisées deviennent inutiles et sont écartées.

Un excellent arc qui était précieux pour tirer sur les oiseaux volants sera rangé dans les profondeurs d’un entrepôt et oublié une fois que les oiseaux auront disparu. De même, cela exprime l’aspect cruel de la société humaine où les personnes talentueuses qui étaient nécessaires pour un certain objectif sont traitées froidement ou même éliminées une fois cet objectif atteint.

Il est particulièrement utilisé dans des situations où ceux au pouvoir ou les dirigeants organisationnels prennent leurs distances avec des subordonnés capables sur lesquels ils comptaient pendant les moments difficiles, les traitant comme des obstacles une fois la stabilité atteinte. Ce proverbe décrit parfaitement des scénarios tels que des commandants militaires qui étaient actifs en temps de guerre étant évités en temps de paix, ou des employés qui ont sauvé une entreprise pendant une crise étant rétrogradés après le retour de la stabilité. Il est souvent utilisé comme une leçon mettant en garde contre l’égoïsme humain et la froideur de ne voir les gens que pour leur valeur utilitaire.

Origine et étymologie

Ce proverbe provient d’un récit historique enregistré dans les Mémoires du Grand Historien de Chine, basé sur l’histoire du roi Goujian de Yue. Il vient des paroles d’un sage serviteur nommé Fan Li qui servait le roi Goujian pendant la période des Printemps et Automnes de l’état de Yue.

On dit qu’après que le roi Goujian eut détruit l’état de Wu, Fan Li quitta le roi avec ces mots : “Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé, les lapins rusés meurent et les chiens de chasse sont cuits.” Cela signifiait “quand les oiseaux volants disparaissent, les excellents arcs sont rangés dans les entrepôts, et quand les lapins rusés meurent, les chiens de chasse sont bouillis et mangés.”

Ce récit historique fut transmis au Japon et s’établit comme un proverbe. Particulièrement pendant l’ère des samouraïs, il était souvent utilisé pour exprimer la position des commandants militaires après la fin des guerres. En Chine, il est aussi connu sous l’idiome à quatre caractères “oiseaux épuisés, arcs rangés”, et a été transmis à travers les générations comme une leçon mettant en garde contre la cruauté de ceux au pouvoir.

On peut aussi le trouver dispersé dans la littérature classique japonaise, particulièrement cité dans les récits militaires lors de la description de l’ascension et de la chute des commandants militaires. En tant que paroles qui capturent l’essence des relations humaines à travers le temps, elles ont été héritées jusqu’à l’ère moderne.

Exemples d’usage

  • Ce chef de département a sauvé l’entreprise de la crise, mais une fois la performance rétablie, c’était Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé—il fut transféré à un poste inactif
  • Les politiciens valorisent souvent ceux qui les soutiennent seulement pendant les élections, mais après avoir gagné, c’est un exemple typique de Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé

Interprétation moderne

Dans la société moderne, la signification de ce proverbe est devenue plus complexe et multifacette. Particulièrement dans le monde des affaires, alors que le travail par projets augmente, nous voyons fréquemment des phénomènes où le personnel hautement spécialisé perd sa prochaine position après la fin de projets spécifiques.

Dans l’industrie informatique, les équipes de développement sont dissoutes une fois le développement système terminé, et même d’excellents ingénieurs peuvent se retrouver dans un état d’attente jusqu’au prochain projet. Ceci est quelque peu différent de l’ancien concept de “ne plus être nécessaire” et peut être dit être davantage un problème structurel de la société moderne où la spécialisation a progressé.

D’autre part, à l’époque moderne, les changements d’emploi sont devenus monnaie courante, et la conscience du développement de carrière individuel a aussi augmenté. Plus de personnes anticipent maintenant les situations de Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé et passent à leur prochaine étape par elles-mêmes. Avec la diffusion des médias sociaux et des sites d’emploi, les individus talentueux peuvent maintenant avoir plusieurs options.

Cependant, dans le monde politique et les grandes entreprises, les situations où ce proverbe s’applique dans son sens classique ne sont toujours pas rares. Les spécialistes de la gestion de crise et les promoteurs de réforme, en particulier, tendent à être évités par les organisations après que les problèmes soient résolus. La société moderne peut prétendre valoriser les ressources humaines en surface, mais elle peut essentiellement encore abriter les mêmes structures de relations humaines qu’autrefois.

Quand l’IA entend ceci

Les ingénieurs en IA d’aujourd’hui suivent exactement le destin du « bon arc ». Plus l’IA qu’ils développent devient sophistiquée, plus ils font face à cette situation paradoxale où leur propre expertise devient obsolète.

C’est particulièrement frappant dans le domaine de la programmation. Avec l’arrivée d’IA génératrices de code comme GitHub Copilot, la demande pour les programmeurs débutants et intermédiaires a chuté drastiquement. Une étude de Microsoft montre que l’utilisation d’assistants IA améliore l’efficacité de développement de 55%, tandis que la valeur des compétences de codage traditionnelles décline relativement.

Plus préoccupant encore, l’automatisation du développement IA lui-même. Grâce à des technologies comme AutoML et Neural Architecture Search, la conception et l’optimisation de modèles d’apprentissage automatique s’automatisent progressivement. Les recherches de Google DeepMind montrent que les réseaux de neurones conçus par l’IA surpassent en performance ceux créés par des experts humains.

Ce phénomène se produit inévitablement sur le chemin vers la « singularité technologique ». Les ingénieurs IA continuent de créer le meilleur arc (l’IA) pour abattre l’oiseau (les défis technologiques), mais plus cet arc se rapproche de la perfection, plus les artisans qui le fabriquent – eux-mêmes – deviennent superflus.

Le plus ironique, c’est qu’ils visent l’oiseau ultime : « l’intelligence artificielle générale (AGI) ». Au moment où elle se réalisera, la majeure partie du travail intellectuel humain sera remplacée, et les ingénieurs eux-mêmes ne feront pas exception. C’est exactement l’histoire prédite par ce classique vieux de 2500 ans qui devient réalité : le déclin qui commence au moment même de la victoire.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe nous enseigne à nous, gens modernes, c’est un état d’esprit important pour traiter avec les relations humaines et les organisations. D’abord, il est important d’accepter la réalité que peu importe à quel point vous êtes valorisé en ce moment, cette situation ne durera pas éternellement.

C’est précisément pourquoi il est crucial de ne pas dépendre d’une seule organisation ou relation, mais de continuer constamment à améliorer ses compétences et construire des réseaux. Le moment où vous êtes reconnu comme un “bon arc” est l’opportunité parfaite pour commencer à préparer la prochaine étape.

Aussi, si vous êtes dans une position de leadership dans une organisation, ce proverbe incite à une réflexion profonde. Vous ne devriez pas mépriser les personnes qui vous ont aidé pendant les moments difficiles juste parce que la situation s’est améliorée. Un tel comportement mène finalement à perdre la confiance de toute l’organisation.

Dans la société moderne, l’information circule rapidement et les mémoires des gens durent longtemps. Les organisations et individus qui agissent comme Les oiseaux volants épuisés, le bon arc est rangé seront finalement abandonnés par les talents excellents. Le vrai succès vient de valoriser continuellement les personnes. Ce proverbe nous parle silencieusement de telles vérités universelles des relations humaines.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.