Prononciation de « 覆水盆に返らず »
Fukusui bon ni kaerazu
Signification de « 覆水盆に返らず »
« L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin » signifie qu’une fois que quelque chose s’est produit ou est passé, cela ne peut pas être défait ou ramené à son état original.
Il est particulièrement souvent utilisé pour exprimer des situations dans les relations humaines où la confiance une fois brisée ou les relations conjugales séparées sont difficiles à réparer. Il est aussi utilisé dans des situations où l’on doit accepter la réalité que le temps ne peut pas être inversé même quand on regrette des échecs ou erreurs irréversibles.
La raison pour laquelle ce proverbe est utilisé est de rendre le concept abstrait d’« irréversibilité » plus concret et plus facile à imaginer en utilisant les propriétés de l’eau, une substance que tout le monde connaît. Tout comme l’eau renversée d’un bassin ne peut jamais retourner à sa forme originale, il nous enseigne qu’il y a des événements irréversibles dans la vie. Même aujourd’hui, cette leçon perdure dans diverses situations telles que le divorce, la rupture d’amitiés et les erreurs de jugement graves.
Origine et étymologie
L’origine de « L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin » réside dans un récit historique de Taigong Wang (Lü Shang) enregistré dans le classique chinois ancien « Shiyi Ji ». Quand Taigong Wang était encore inconnu, sa femme Ma Shi ne pouvait pas croire au potentiel futur de son mari et demanda le divorce. Plus tard, quand Taigong Wang fut découvert par le roi Wen de Zhou et devint premier ministre, connaissant un grand succès, Ma Shi souhaita se réconcilier.
À ce moment-là, Taigong Wang remplit un bassin d’eau et la renversa sur le sol, disant : « Si tu peux remettre cette eau dans le bassin comme elle était, nous redeviendrons mari et femme. » Naturellement, l’eau renversée ne pouvait jamais retourner dans le bassin. Ceci devint l’origine de « L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin ».
Ce récit fut aussi transmis au Japon, et des expressions similaires peuvent être trouvées dans la littérature de la période Heian. Pendant la période Edo, il s’établit sous sa forme actuelle et devint largement utilisé. La métaphore facile à comprendre utilisant l’eau, un matériau familier, a dû résonner dans les cœurs des gens à travers les âges. C’est vraiment un proverbe rempli de la sagesse de nos ancêtres, exprimant l’irréversibilité des choses qui se sont déjà produites à travers la scène de renverser de l’eau que tout le monde a expérimentée.
Le saviez-vous
Taigong Wang est connu comme un sage de la Chine ancienne, mais en fait, il devint premier ministre après l’âge de 70 ans. En termes modernes, il accomplit le plus grand succès de sa vie à l’âge de la retraite. D’une certaine manière, il pourrait être compréhensible que sa femme Ma Shi ait perdu patience avec lui.
Le caractère « 覆 » (fuku) dans « 覆水 » (fukusui) signifie « renverser », mais dans la Chine ancienne, il y avait aussi une coutume de renverser intentionnellement de l’eau pour la divination. Parce que c’était de l’eau qui était délibérément « renversée » plutôt qu’accidentellement renversée, ce récit porte une signification encore plus profonde.
Exemples d’usage
- Ces mots ne peuvent pas être repris ; l’eau renversée ne retourne pas dans le bassin, donc j’aurais dû parler plus prudemment
- Même si je veux retourner dans l’entreprise que j’ai quittée, l’eau renversée ne retourne pas dans le bassin, et je ne peux probablement pas retourner à la relation originale
Interprétation moderne
Dans la société moderne, la signification de « L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin » est devenue plus complexe. À l’ère numérique d’aujourd’hui, le contenu une fois publié sur internet est difficile à supprimer complètement, créant exactement la situation de « l’eau renversée ne retourne pas dans le bassin ». Les remarques inappropriées sur les réseaux sociaux ou la publication d’images inappropriées peuvent continuer à exister de façon permanente à cause des captures d’écran et du partage.
D’autre part, la technologie moderne fournit de nombreuses fonctions « d’annulation ». Les boutons « annuler » d’ordinateur, les fonctions de rappel d’email, la récupération de données cloud, etc., ont rendu possible la correction d’échecs qui auraient été irréversibles dans le passé. Ceci peut avoir renforcé le sentiment parmi les jeunes générations que « vous pouvez recommencer ».
Cependant, dans les relations humaines et les relations de confiance, la leçon de ce proverbe reste inchangée même aujourd’hui. Plutôt, précisément parce que nous vivons dans une ère où l’information se répand instantanément, le risque qu’une seule remarque ou action inappropriée puisse mener à des conséquences irréversibles a augmenté. Bien que la tolérance pour « recommencer » ait augmenté à cause des taux de divorce élevés et de la normalisation des changements d’emploi, il est encore rare que les choses retournent complètement à leur état original.
Pour les gens modernes, « L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin » est devenue une leçon encore plus importante, enseignant à la fois la prudence dans la société numérique et la sincérité dans les relations humaines.
Quand l’IA entend ceci
L’épouse de Taigong Wang avait perdu patience face à la pauvreté de son mari et avait divorcé. Mais quand Taigong Wang connut une ascension fulgurante en devenant stratège militaire du roi, elle changea complètement d’attitude et demanda une réconciliation. C’est alors que Taigong Wang renversa de l’eau et déclara : « Si tu peux remettre cette eau à sa place, nous nous réconcilierons », donnant naissance à ce proverbe.
Ce qui est fascinant, c’est que le comportement de l’épouse illustre parfaitement ce que la psychologie moderne appelle le « biais d’aversion aux pertes ». Les êtres humains ont tendance à ressentir les pertes avec une intensité deux fois supérieure à celle des gains. Autrement dit, l’épouse ressentait la perte de son ex-mari devenu prospère bien plus intensément que l’anxiété qu’elle éprouvait à vivre avec un mari pauvre.
La « théorie de la dissonance cognitive » entre également en jeu. Il s’agit de cette psychologie qui refuse d’admettre ses erreurs de jugement. Plutôt que de reconnaître « je me suis trompée », l’épouse tentait de se justifier en disant « les circonstances ont changé, c’est pourquoi je veux me réconcilier ».
Les mêmes schémas se répètent à l’infini dans notre époque moderne. Par exemple, une personne qui a quitté son entreprise pour changer de travail et qui déclare « je veux revenir » quand son ancien lieu de travail retrouve de bons résultats. Ou encore, après une rupture amoureuse, le fait de réclamer soudainement une réconciliation quand l’ex-partenaire trouve un nouveau compagnon.
L’histoire de Taigong Wang dépeignait avec acuité, il y a plus de 2000 ans, cette faiblesse universelle de l’être humain qui prend des décisions basées sur des situations immédiates, pour ensuite regretter en se disant « si seulement j’avais fait ceci à ce moment-là ».
Leçons pour aujourd’hui
Ce que « L’eau renversée ne retourne pas dans le bassin » enseigne aux gens modernes est « l’importance de prendre une respiration » avant d’agir. Avant de faire des publications émotionnelles sur les réseaux sociaux, avant de couper les relations avec des gens importants, avant de prendre des décisions importantes, demandez-vous : « Est-ce que c’est correct de renverser cette eau ? »
Ce proverbe n’est pas destiné à nous rendre lâches. Plutôt, il nous aide à développer la capacité de discerner ce qui est vraiment important. Nous n’avons pas besoin d’être excessivement prudents sur tout, mais il est important d’acquérir la sagesse de distinguer entre les choses qui sont irréversibles et les choses qui peuvent être refaites.
Et si vous avez déjà « renversé l’eau », choisissez un mode de vie qui chérit l’eau restante plutôt que de continuer à la lamenter. Le passé ne peut pas être changé, mais comment nous faisons face au futur peut être changé. Apprendre de l’échec et agir plus prudemment et avec plus d’amour la prochaine fois—c’est le pouvoir positif que ce proverbe nous donne.


Commentaires