L’argent fuit, les dettes restent : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « L’argent semble être là mais n’y est pas, les dettes semblent absentes mais sont bien présentes »

Arisō de nai no ga kane, nasasō de aru no ga shakkin

Signification de « L’argent semble être là mais n’y est pas, les dettes semblent absentes mais sont bien présentes »

Ce proverbe exprime une dure réalité concernant les finances. L’argent n’arrive jamais aussi facilement qu’on l’espère, mais les dettes croissent plus vite qu’on ne l’imagine.

Pensez aux revenus inattendus, aux primes ou aux profits d’investissement. Vous comptez sur cet argent, mais il n’arrive souvent pas. Il y a toujours une raison pour laquelle cela échoue.

D’autre part, une petite dette peut grossir de manière inattendue. Les frais d’intérêts et les dépenses supplémentaires s’accumulent. Avant de vous en rendre compte, vous avez du mal à la rembourser.

Ce contraste est au cœur du proverbe.

Les gens utilisent ce dicton pour mettre en garde contre les emprunts imprudents. Il aide aussi à ramener à la réalité quelqu’un qui fait des plans basés sur des revenus attendus. Parfois, les gens l’utilisent comme un rappel personnel lors de la révision de leur budget ou de leurs projets de vie.

Aujourd’hui, emprunter de l’argent est plus facile que jamais. Les paiements revolving par carte de crédit et les prêts à la consommation ont des barrières d’entrée faibles.

C’est pourquoi la leçon de ce proverbe est plus importante que jamais. Les revenus arrivent plus lentement que prévu, mais les dettes croissent plus vite que prédit.

Origine et étymologie

Aucun document clair n’existe sur quand ou où ce proverbe est né. Cependant, sa structure suggère qu’il a émergé pendant la période d’Edo ou de Meiji comme sagesse populaire.

Durant ces époques, les marchands et artisans vivaient dans une société de transactions à crédit. Acheter à crédit et prêter de l’argent étaient des pratiques quotidiennes.

Les systèmes bancaires n’étaient pas développés comme aujourd’hui. Les gens faisaient des affaires sur la confiance, et la dette était une partie familière de la vie. Dans cet environnement, de nombreuses observations ironiques sur l’argent sont nées.

La structure contrastée de « semble être là mais n’y est pas » et « semble absent mais est bien présent » était commune dans la poésie senryū et kyōka de la période d’Edo.

Placer deux idées opposées côte à côte mettait en évidence les ironies et contradictions de la vie. Cette technique était populaire parmi le peuple.

Ce qui est notable, c’est que ce proverbe va au-delà du simple conseil financier. Il capture avec acuité la psychologie humaine.

Les attentes sont souvent trahies, tandis que les peurs se réalisent souvent. Le proverbe exprime cette dure vérité de la vie avec humour.

Parce qu’il venait de l’expérience réelle, il a été transmis à travers les générations.

Exemples d’usage

  • Je suis allé faire du shopping en comptant sur ma prime, mais l’argent semble être là mais n’y est pas, les dettes semblent absentes mais sont bien présentes
  • Je pensais que les paiements revolving étaient pratiques, mais maintenant je comprends vraiment que l’argent semble être là mais n’y est pas, les dettes semblent absentes mais sont bien présentes

Sagesse universelle

Ce proverbe a perduré parce qu’il capture parfaitement deux tendances humaines profondément enracinées.

La première est le biais d’optimisme. Nous croyons instinctivement que les bonnes choses arrivent facilement et que les mauvaises choses se produisent rarement.

Quand nous achetons des billets de loterie ou calculons des revenus secondaires, nos cœurs se remplissent d’espoir. Mais la réalité livre rarement l’argent comme attendu. L’humanité tombe dans ce piège psychologique depuis des milliers d’années.

La seconde est l’effet composé de la perte. Les dettes accumulent des intérêts, et les paiements en retard ajoutent encore plus d’intérêts.

Le cerveau humain a du mal à saisir intuitivement la croissance exponentielle. La pensée « un peu c’est bien » mène finalement au désastre.

Cette structure s’applique non seulement aux dettes, mais à tous les problèmes de la vie.

Nos ancêtres comprenaient ces faiblesses humaines. L’écart entre les attentes pleines d’espoir et la réalité, l’effet boule de neige des petits problèmes—ce sont des traits humains fondamentaux qui ne changent jamais avec le temps.

C’est pourquoi ce proverbe résonne encore aujourd’hui et continue de faire entendre son avertissement.

Quand l’IA entend cela

L’argent qui disparaît facilement et les dettes qui croissent rapidement partagent en fait la même structure que les lois physiques qui gouvernent l’univers.

L’entropie mesure le « désordre », et la seconde loi de la thermodynamique stipule que « les choses deviennent naturellement plus désordonnées quand on les laisse seules ». Comme le lait qui se mélange au café, l’ordre se décompose naturellement.

Considérez l’argent comme un état ordonné. Même avec un million de yens, d’innombrables chemins existent pour le dépenser—frais de subsistance, taxes, coûts inattendus.

Les routes pour « la dispersion de l’argent » sont énormes. Pendant ce temps, les routes pour l’augmentation de l’argent sont limitées—salaire, investissements, et ainsi de suite. C’est exactement ce que la physique appelle « asymétrie du nombre d’états ».

Les chemins probabilistes vers le désordre (ne pas avoir d’argent) dépassent largement les autres chemins. L’argent est naturellement tiré vers la diminution.

En contraste, les dettes augmentent spontanément avec le temps. À 5% d’intérêt annuel, un million de yens de dette devient 2,65 millions de yens après 20 ans.

Cela arrive parce que l’intérêt est un « mécanisme d’amplification dépendant du temps » intégré dans le système. L’entropie augmente aussi unidirectionnellement avec le temps et ne diminue jamais naturellement.

L’intérêt de la dette fonctionne comme une version économique de « la flèche du temps ». Plus vous la négligez, plus elle s’étend.

Les systèmes financiers exploitent habilement la loi d’augmentation de l’entropie. Maintenir l’ordre (les actifs) nécessite un apport constant d’énergie (travail et gestion), mais le désordre (dette) est conçu pour s’étendre automatiquement.

Leçons pour aujourd’hui

Ce proverbe enseigne aux gens modernes l’importance de « jouer la défense » dans la vie.

Poursuivre ses rêves et tenter sa chance sur les possibilités compte. Mais nous avons aussi besoin de prudence—ne comptez pas sur des revenus incertains, et ne sous-estimez pas les risques de dette.

C’est particulièrement vrai aujourd’hui, quand vous pouvez emprunter de l’argent facilement avec juste un smartphone. Le proverbe nous met en garde contre les dangers cachés derrière la commodité.

Spécifiquement, utilisez les estimations les plus conservatrices lors de la planification des revenus. Utilisez les estimations les plus élevées lors de la planification des dépenses.

Cette « pensée contraire » devient un bouclier protégeant votre vie. Traitez les primes et revenus inattendus comme « agréable si cela arrive ». Concevez votre vie pour qu’elle fonctionne sans eux.

Pour les dettes, éliminez l’attitude « cette quantité va bien ». N’empruntez que quand c’est vraiment nécessaire, et créez un plan de remboursement strict.

Cela ne signifie pas abandonner les rêves. Plutôt, une fondation solide vous permet de relever des défis avec confiance.

Gagner la liberté des soucis d’argent est le chemin vers la vraie richesse que ce proverbe nous montre.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.