Ne donnez pas d’aubergines à votre be : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire “Ne donnez pas d’aubergines d’automne à votre belle-fille”

Aki nasu wa yome ni kuwasu na

Signification de “Ne donnez pas d’aubergines d’automne à votre belle-fille”

Ce dicton montre une attitude méchante de la part d’une belle-mère. Il signifie ne pas laisser votre belle-fille manger de délicieuses aubergines d’automne.

Le vrai sens est que la belle-mère ne veut pas partager les bonnes choses. Elle se sent jalouse et veut garder la meilleure nourriture pour elle-même.

Dans l’ancien Japon, les belles-filles étaient traitées comme des étrangères. Elles venaient de familles différentes. Il fallait du temps pour qu’elles soient acceptées comme de vrais membres de la famille.

Ce dicton montre comment les belles-mères méprisaient les épouses de leurs fils. Utiliser les aubergines d’automne comme exemple le rend facile à comprendre. Il montre le comportement méchant quotidien dans les familles.

Aujourd’hui, les gens utilisent ce dicton pour souligner le traitement injuste dans les familles. Ce n’est plus vraiment à propos des aubergines. C’est à propos des attitudes méchantes entre les membres de la famille.

Origine et Étymologie

Personne ne sait exactement d’où vient ce dicton. Il n’y a pas d’archives claires. Mais il y a plusieurs explications différentes.

L’histoire la plus commune est simple. Les aubergines d’automne ont vraiment bon goût. Alors les belles-mères ne voulaient pas les partager avec leurs belles-filles.

Les aubergines sont des légumes d’été. Mais les aubergines d’automne sont spéciales. Elles ont moins de graines et une chair plus ferme. Elles ont encore meilleur goût que celles d’été.

Mais il y a aussi une explication complètement différente. Certaines personnes disent que les aubergines refroidissent le corps. Alors manger des aubergines d’automne pourrait être mauvais pour les femmes enceintes.

Dans cette version, la belle-mère est en fait gentille. Elle essaie de protéger la santé de sa belle-fille.

Il y a aussi une troisième explication à propos d’avoir des enfants. Les aubergines d’automne ont peu de graines. Certaines personnes croyaient que les manger signifiait qu’on n’aurait pas de bébés.

Le mot pour aubergine ressemble à “accomplir” en japonais. Alors les aubergines étaient considérées comme porte-bonheur. Mais celles sans graines pourraient porter malheur pour avoir des enfants.

Ce dicton apparaît dans des livres de la période Edo (1603-1868). Mais nous ne savons pas quelle signification était l’originale.

Au fil du temps, la plupart des gens l’ont compris comme montrant une belle-mère méchante. C’est comme ça qu’on s’en souvient aujourd’hui. Le dicton reflète les relations familiales compliquées du passé.

Faits Intéressants

Les aubergines sont arrivées au Japon depuis la Chine pendant la période Nara (710-794). Au début, seuls les nobles riches pouvaient les manger.

À la période Edo, les gens ordinaires pouvaient aussi acheter des aubergines. Les premières aubergines de la saison étaient très chères. Les gens payaient des prix élevés pour elles.

Il y a un dicton célèbre sur les premiers rêves porte-bonheur du nouvel an. Il dit “Premier Fuji, deuxième faucon, troisième aubergine.” Cela montre à quel point les aubergines étaient spéciales pour les Japonais.

Les aubergines d’automne ont meilleur goût pour une raison scientifique. Après avoir survécu à l’été chaud, les aubergines poussent dans le temps frais de l’automne. Elles développent moins de graines, une chair plus ferme, et un goût plus sucré.

Certains fermiers connaissaient une version plus longue de ce dicton. Elle disait “Ne donnez pas d’aubergines d’automne à votre belle-fille, car sans graines elle n’aura pas d’enfants.” Cette version montre de l’inquiétude, pas de la méchanceté.

Exemples d’Usage

  • Cette belle-mère agit exactement comme “Ne donnez pas d’aubergines d’automne à votre belle-fille.” J’ai pitié de sa belle-fille.
  • Cacher de délicieux en-cas et les manger seul, c’est comme “Ne donnez pas d’aubergines d’automne à votre belle-fille.” C’est vraiment méchant.

Sagesse Universelle

Ce dicton a survécu pendant des centaines d’années. Il montre quelque chose de profond sur les émotions humaines. Même dans les familles où les gens devraient s’aimer, des sentiments négatifs apparaissent.

La jalousie, l’avidité, et le désir de se sentir supérieur font partie de la nature humaine. Ces sentiments existent à travers tous les temps et toutes les cultures.

Ce qui est intéressant, c’est comment le dicton utilise quelque chose de petit. Ce n’est pas à propos d’argent ou de pouvoir. C’est à propos de nourriture délicieuse. Pouvez-vous partager le petit bonheur quotidien avec les autres ?

C’est là que votre vrai caractère se montre. Utiliser les aubergines d’automne comme exemple le rend réel. Les petits actes de méchanceté dans la vie quotidienne peuvent détruire les relations.

Le dicton montre aussi comment les humains pensent aux “initiés et étrangers.” Il est difficile d’accepter quelqu’un sans liens de sang comme vraie famille. Nous voulons naturellement protéger ce qui est à nous.

Cela arrive aujourd’hui aussi, pas seulement dans les familles. Nous le voyons au travail, à l’école, et dans les communautés. Nos ancêtres comprenaient cette faiblesse humaine. Ils l’ont mise dans une phrase courte et mémorable.

Quand l’IA Entend Ceci

Ce dicton est intelligent parce qu’il a plusieurs significations. Le locuteur n’a pas à dire quelle signification il entend. En théorie des jeux, cela s’appelle “l’ambiguïté stratégique.”

Imaginez qu’une belle-mère dise ceci à sa belle-fille. Elle pourrait vraiment vouloir dire “Je ne veux pas partager de la nourriture délicieuse avec toi.” Mais si quelqu’un la questionne, elle peut dire “J’étais inquiète pour ta santé !”

Le locuteur a une assurance. Elle peut cacher ses vrais sentiments derrière une interprétation gentille. Cela utilise “l’asymétrie d’information.” Seul le locuteur connaît le vrai sens. L’auditeur ne peut que deviner.

Pourquoi ce dicton a-t-il survécu si longtemps ? S’il signifiait seulement “soyez méchant avec les belles-filles,” il aurait disparu. La société change et rejette les idées purement négatives.

Mais parce qu’il a plusieurs significations, tout le monde pouvait l’utiliser. Les gens gentils l’utilisaient gentiment. Les gens méchants l’utilisaient méchamment. Il fonctionnait pour tout le monde.

Cette ambiguïté était en fait une stratégie de survie. Le dicton est resté utile à travers les siècles parce qu’il était flexible.

Nous voyons la même chose sur les réseaux sociaux aujourd’hui. Les gens postent des choses qui “pourraient signifier n’importe quoi” pour éviter les critiques. Ce dicton utilisait le même truc il y a des centaines d’années.

L’ambiguïté n’était pas accidentelle. C’était un mécanisme de défense calculé intégré dans le langage.

Leçons pour Aujourd’hui

Ce dicton nous enseigne la gentillesse envers les gens proches de nous. C’est la fondation de bonnes relations. Les petits actes d’égoïsme blessent la confiance, même s’ils semblent mineurs.

Ne traitez pas les gens différemment selon leur position. Pensez aux nouveaux étudiants à l’école, aux nouveaux travailleurs au bureau, ou aux nouveaux voisins. Il y a beaucoup “d’étrangers” autour de nous.

Pouvez-vous les accepter comme de vrais membres de votre groupe ? Pouvez-vous partager de bonnes choses avec eux ? Votre réponse montre votre vrai caractère.

Le dicton nous enseigne aussi quelque chose de positif. Partager des choses délicieuses avec les autres apporte un vrai bonheur. Cela fait plus de bien que de tout garder pour soi.

Quand vous partagez la joie avec la famille et les amis, les relations deviennent plus fortes et plus chaleureuses. Les petits actes de gentillesse comptent. Les petites attentions s’accumulent.

Ces actions quotidiennes construisent la confiance au fil du temps. Elles créent des relations remplies de chaleur et de soutien. Choisissez de partager, pas d’accumuler. Choisissez la gentillesse plutôt que l’égoïsme.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.