Cette phrase japonaise n’est pas un p : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire “炙を欲する色”

Aburi wo hossuru iro

Signification de “炙を欲する色”

“炙を欲する色” fait référence à une expression faciale qui montre un désir intense. Elle décrit le regard que quelqu’un a quand il veut vraiment quelque chose.

Ce proverbe capture comment les sentiments se montrent sur nos visages quand nous voulons quelque chose ardemment. Tout comme quand vous voyez de la délicieuse nourriture grillée, vos yeux s’illuminent et vous vous penchez en avant sans y penser.

Même quand les gens essaient de cacher leurs sentiments, leur désir se montre sur leur visage. C’est l’état que “炙を欲する色” décrit.

Les gens utilisent cette expression quand ils observent quelqu’un qui veut quelque chose intensément. Cela pourrait être un homme d’affaires avide d’un contrat ou un enfant voulant un jouet.

L’expression fonctionne dans des situations où le désir ne peut être caché et se montre clairement sur le visage de quelqu’un.

Cette phrase est plus puissante que de simplement dire “vouloir quelque chose”. Elle crée une image visuelle que tout le monde peut comprendre.

Même aujourd’hui, nous savons que les vrais sentiments apparaissent sur les visages des gens. Ce proverbe exprime la réaction humaine honnête quand nous ne pouvons pas supprimer nos désirs.

Origine et étymologie

L’origine de “炙を欲する色” manque de documents historiques clairs. Cependant, nous pouvons apprendre beaucoup en examinant comment la phrase est construite.

“Aburi” signifie viande ou poisson grillé au feu. Dans le Japon ancien, les aliments grillés comme le poisson et le poulet étaient des mets spéciaux.

Pour les gens ordinaires, manger de la viande ou du poisson grillé n’était pas une occurrence quotidienne. C’était un luxe apprécié seulement lors d’occasions spéciales.

“Iro” signifie couleur faciale ou expression. En japonais classique, la phrase “iro ni deru” signifiait que les sentiments intérieurs se montraient sur le visage.

Donc “炙を欲する色” décrit littéralement l’expression qui apparaît sur votre visage quand vous voyez de la délicieuse nourriture grillée. C’est le regard de désir que vous ne pouvez pas cacher.

Cette expression est née de l’observation aiguë de la nature humaine par les Japonais. Le désir de nourriture est particulièrement difficile à cacher de votre visage.

Pensez à voir de la délicieuse nourriture grillée. Vos yeux s’illuminent et vous pourriez même avaler inconsciemment. Nos ancêtres ont capturé cette réaction humaine instinctive dans la simple phrase “炙を欲する色”.

En utilisant la nourriture comme exemple, ils ont créé un proverbe enraciné dans la vie quotidienne. Il exprime avec précision comment le désir apparaît sur nos visages à travers quelque chose à quoi tout le monde peut s’identifier.

Exemples d’usage

  • Ce vendeur regardait le contrat avec 炙を欲する色, donc nous pouvons probablement négocier des termes favorables
  • Elle contemplait le nouveau sac à main avec une complète 炙を欲する色, donc son cadeau d’anniversaire est pratiquement décidé

Sagesse universelle

Le proverbe “炙を欲する色” nous enseigne une vérité universelle. Le désir humain ne peut pas être complètement caché.

Nous apprenons à contrôler nos désirs en vivant en société. Cependant, peu importe à quel point nous essayons d’être rationnels, nos sentiments se montrent sur nos visages quand nous voyons quelque chose que nous voulons vraiment.

C’est une réaction humaine instinctive. Elle ne change pas à travers les cultures ou les périodes de temps.

Nos ancêtres ont créé ce proverbe grâce à une observation profonde de la nature humaine. Ils comprenaient que bien que les gens puissent mentir avec des mots, les visages disent la vérité.

En utilisant la nourriture comme exemple, ils ont fait une expression à laquelle tout le monde peut s’identifier. La nourriture se connecte directement à la survie, donc tout le monde comprend ce désir.

Cette perspicacité compte énormément dans les relations humaines. Elle nous enseigne à regarder non seulement les mots mais aussi les expressions quand nous voulons connaître les vrais sentiments de quelqu’un.

En même temps, elle nous rappelle à nous-mêmes. Peu importe combien nous essayons de cacher nos sentiments, ils se montreront sur nos visages.

Le désir humain n’est pas une mauvaise chose. Plutôt, il nous pousse à vivre. Cependant, le fait que le désir se montre sur nos visages nous enseigne l’honnêteté.

Peut-être qu’être honnête à propos de nos sentiments mène à une façon de vivre plus humaine et digne de confiance. Cela peut mieux fonctionner que d’essayer de tout cacher.

Quand l’IA entend ceci

Le cerveau humain valorise les récompenses de manière dramatiquement différente selon le timing. Par exemple, la plupart des gens choisissent “10 000 yens maintenant” plutôt que “11 000 yens dans un an”.

Cependant, quand ils choisissent entre “10 000 yens dans 5 ans” et “11 000 yens dans 6 ans”, plus de gens choisissent ce dernier. L’écart de temps est le même d’un an, mais le choix change.

Ce phénomène s’appelle l’actualisation hyperbolique.

Ce qui rend ce proverbe intéressant, c’est la contradiction qu’il révèle. Les gens veulent à la fois des récompenses immédiates et différées en même temps.

Les expériences d’économie comportementale montrent que les gens choisissent rationnellement de plus grandes récompenses quand ils planifient pour un futur lointain. Mais quand le moment approche, ils sautent plutôt sur de plus petites récompenses immédiates.

Cela signifie que le taux d’actualisation temporelle humain n’est pas constant. Il suit une courbe hyperbolique qui augmente fortement quand les récompenses sont proches.

Encore plus intéressant est que ce désir contradictoire représente un bras de fer entre deux systèmes cérébraux différents. Le système limbique, qui gère les émotions, réagit aux récompenses immédiates.

Le cortex préfrontal, qui gère le raisonnement, réagit aux plus grands bénéfices futurs. La psychologie du “vouloir les deux” que ce proverbe décrit est exactement cet état.

Il montre les deux systèmes cérébraux s’activant et se faisant concurrence simultanément.

Leçons pour aujourd’hui

Ce proverbe enseigne aux gens modernes l’importance de faire face à leurs désirs honnêtement.

Nous essayons de cacher ce que nous voulons dans de nombreuses situations quotidiennes. Nous voulons agir cool et ne pas paraître trop empressés. Donc nous supprimons nos vrais sentiments.

Cependant, comme “炙を欲する色” le montre, nos sentiments à propos de ce que nous voulons vraiment apparaîtront sur nos visages de toute façon.

Alors pourquoi ne pas commencer par reconnaître honnêtement ces désirs ? Savoir ce que vous voulez et ce qui émeut votre cœur est la première étape vers la compréhension de soi.

Quand vous voulez quelque chose si fort que cela se montre sur votre visage, cela pourrait être un signe. Cela vous dit que cette chose est vraiment importante pour vous.

En même temps, développez votre capacité à lire les expressions des autres. Dans les affaires et les relations, comprendre ce que les autres veulent vraiment crée une meilleure communication.

Cependant, utilisez ce pouvoir pour faire preuve d’empathie envers les autres, pas pour les manipuler.

Vos désirs honnêtes sont une expression de qui vous êtes. N’en ayez pas honte. Au lieu de cela, développez la sagesse pour bien les gérer.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.