Proverbes Les riches ne se querellent pas : Proverbe japonais Japonais original : 金持ち喧嘩せず (Kanemochi kenka sezu)Signification littérale : Les riches ne se querellent pasContexte cult... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Sans laisser la peau intacte : Proverbe japonais Japonais original : 完膚無きまで (Kanpu naki made)Sens littéral : Sans laisser la peau intacteContexte culturel : Ce proverbe ... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes On ne remet pas ses chaussures dans un champ de melons : Proverbe japonais Japonais original : 瓜田に履を納れず (Kaden ni kutsu wo irezu)Sens littéral : On ne remet pas ses chaussures dans un champ de me... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Les foies et vésicules biliaires s’éclairent mutuellement : Proverbe japonais Japonais original : 肝胆相照らす (Kantan ai terasu)Signification littérale : Les foies et vésicules biliaires s'éclairent mutu... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Un couteau rapide tranche l’enchevêtrement de chanvre : Proverbe japonais Japonais original : Un couteau rapide tranche l'enchevêtrement de chanvre (Kaitō ranma wo tatsu)Sens littéral : Un coute... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Être mordu à la main par son chien domestique : Proverbe japonais Japonais original : 飼い犬に手を噛まれる (Kaiinu ni te wo kamareru)Sens littéral : Être mordu à la main par son chien domestiqueCo... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Le cordon du sac de patience se rompt : Proverbe japonais Japonais original : 堪忍袋の緒が切れる (Kannin-bukuro no o ga kireru)Signification littérale : Le cordon du sac de patience se ro... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Quand l’argent se coupe, les liens se coupent : Proverbe japonais Japonais original : 金の切れ目が縁の切れ目 (Kane no kireme ga en no kireme)Signification littérale : Quand l'argent se coupe, les l... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Un chat emprunté : Proverbe japonais Japonais original : 借りてきた猫 (Karite kita neko)Sens littéral : Un chat empruntéContexte culturel : Ce proverbe reflète l'o... 2025.09.16 Proverbes
Proverbes Après la victoire, resserre les cordons de ton casque : Proverbe japonais Japonais original : 勝って兜の緒を締めよ (Katte kabuto no o wo shimeyo)Sens littéral : Après la victoire, resserre les cordons de ... 2025.09.16 Proverbes