De pie es peonía, sentada es peonia arbórea, caminando es flor de lirio: Proverbio japonés

Proverbios

Pronunciación de “立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花”

Tateba shakuyaku suwareba botan aruku sugata wa yuri no hana

Significado de “立てば芍薬座れば牡丹歩く姿は百合の花”

Este proverbio es una expresión que compara la belleza ideal de una mujer con flores, dividiéndola en tres acciones: estar de pie, sentarse y caminar.

Significa que cuando está de pie, es tan elegantemente hermosa como una flor de peonía; cuando está sentada, es tan magnífica y refinada como una flor de peonia arbórea; y cuando camina, es tan pura y elegante como una flor de lirio. En otras palabras, es una frase que elogia a una mujer que es hermosa en cualquier postura o movimiento.

Esta expresión se usa en situaciones donde se elogia la belleza del comportamiento de una mujer. No se trata simplemente de belleza física, sino que se usa para mujeres cuyos movimientos y postura tienen dignidad y que son pintorescas en cualquier momento capturado. Incluso hoy, a veces se usa para describir mujeres con modales hermosos, y esta expresión contiene las sensibilidades estéticas del Japón antiguo.

Origen y etimología

La teoría más creíble sobre el origen de este proverbio es que en realidad surgió de los efectos de la medicina tradicional china. La peonía, la peonia arbórea y el lirio han sido atesorados como hierbas medicinales desde tiempos antiguos.

La peonía se usaba como medicina para el dolor de espalda al ponerse de pie, la peonia arbórea como medicina para mejorar la circulación sanguínea en la parte inferior del cuerpo al sentarse, y el lirio como medicina para fortalecer las piernas y la parte baja de la espalda al caminar. En otras palabras, originalmente era una frase práctica que expresaba una prescripción médica: “Toma peonía cuando estés de pie, peonia arbórea cuando estés sentada, y lirio cuando camines.”

Con el tiempo, la belleza de estas flores llegó a asociarse con el comportamiento de las mujeres. La apariencia elegante de pie de la peonía, la presencia magnífica y calmada de la peonia arbórea, y la impresión pura y elegante del lirio se establecieron como palabras que expresan la belleza ideal de las mujeres.

Dado que esta expresión se puede encontrar en la literatura del período Edo, se cree que ha sido usada en su significado actual durante al menos varios cientos de años. Es bastante fascinante cómo las palabras nacidas del conocimiento de las hierbas medicinales fueron eventualmente elevadas a expresiones de belleza.

Datos curiosos

¿Sabías que las tres flores que aparecen en este proverbio florecen en diferentes estaciones? Las peonías florecen a principios del verano (alrededor de mayo), las peonias arbóreas en primavera (abril a mayo), y los lirios en verano (junio a agosto). Esto significa que este proverbio expresa la belleza de las mujeres durante todo el año.

Además, todas estas flores comparten el rasgo común de tener fragancias fuertes. La fragancia dulce de las peonías, la fragancia refinada de las peonias arbóreas, y la fragancia pura de los lirios cautivan a las personas no solo visualmente sino también a través del sentido del olfato. Quizás esto expresa la presencia de mujeres hermosas, incluyendo el encanto invisible de la fragancia.

Ejemplos de uso

  • Ella es verdaderamente alguien que encaja perfectamente con la frase “De pie es peonía, sentada es peonia arbórea, caminando es flor de lirio”
  • Viendo el comportamiento de esa actriz, creo que esto es lo que significa “De pie es peonía, sentada es peonia arbórea, caminando es flor de lirio”

Interpretación moderna

En la sociedad moderna, la forma en que se ve este proverbio ha cambiado significativamente. Mientras que una vez fue aceptado como una expresión hermosa que representa la imagen ideal de las mujeres, hoy a menudo se ve críticamente como “valores anticuados que juzgan a las mujeres por su apariencia.”

En una era donde se enfatiza la igualdad de género, muchas personas se sienten incómodas con comparar a las mujeres con flores y elogiar solo su belleza. Es natural sentir que la idea misma de medir el valor de las mujeres por su apariencia y la belleza de su comportamiento está fuera de sintonía con los tiempos.

Sin embargo, el enfoque en la “belleza de los modales” que contiene este proverbio puede decirse que es una perspectiva valiosa incluso hoy. Ahora que las redes sociales y las videollamadas se han vuelto parte de la vida diaria, nuestro comportamiento es visto por más personas que nunca. Independientemente del género, la postura hermosa y los movimientos refinados son elementos importantes que dan a otros una buena impresión.

Además, si interpretamos este proverbio de manera moderna, podría leerse como que significa “una persona que puede mostrar su propio encanto en cualquier situación.” Quizás las personas verdaderamente atractivas son aquellas que pueden expresar la mejor versión de sí mismas en cada escena – cuando están de pie, sentadas o caminando.

Cuando la IA escucha esto

La estética que expresa este proverbio posee características fundamentalmente diferentes de la estética clásica occidental. En la estética occidental se han idealizado la “proporción áurea” y la “simetría”, es decir, la belleza matemáticamente perfecta en estado estático. Sin embargo, esta expresión japonesa muestra una visión estética extremadamente dinámica, donde la expresión óptima de la belleza cambia según el movimiento, incluso en la misma persona.

Particularmente notable es la exquisita selección de flores que corresponde a cada movimiento. La peonía herbácea, con su tallo recto, representa la belleza digna de la postura erguida; la peonía arbórea, con sus flores pesadas y lujosas, expresa la elegancia serena al estar sentada; y el lirio, con su gracia ondulante al viento, simboliza la belleza fluida del caminar. Esto no es una simple metáfora, sino que puede considerarse el resultado de la observación científica de las características físicas de los movimientos y las plantas.

Esta sensibilidad estética se conecta con el “shakkei” (paisaje prestado) de los jardines japoneses y el “ichigo ichie” (una vez en la vida) del ceremonial del té. Es una sensibilidad que encuentra la armonía óptima no en la perfección fija, sino adaptándose a los cambios del tiempo y las circunstancias. El concepto moderno de “TPO” (tiempo, lugar, ocasión) puede considerarse en realidad como la versión contemporánea de esta estética dinámica.

Esta expresión, nacida en el período Edo, es la cristalización de una estética dinámica sin paralelos en el mundo, que verbaliza el valor japonés único de percibir la belleza como “adaptabilidad”.

Lecciones para hoy

Lo que este proverbio nos enseña hoy es la importancia de “tener riqueza de expresión según las situaciones dentro de una autenticidad consistente.”

En la sociedad moderna, nos movemos diariamente entre varias escenas: en línea y fuera de línea, trabajo y vida privada, tiempo con la familia y tiempo con amigos. No necesitamos mostrar la misma cara en todas las situaciones, pero es importante que “tu autenticidad” pueda sentirse en cada escena.

La fuerza digna como una peonía cuando está de pie, el refinamiento calmado como una peonia arbórea cuando está sentada, la positividad pura como un lirio cuando camina. Si interpretamos estos de manera moderna, podrían decirse que representan coraje al enfrentar dificultades, sinceridad al tratar con personas, y esperanza al caminar hacia el futuro.

Tú también deberías tratar de expresar la versión más hermosa de ti mismo mientras aprecias quien eres en ese momento, independientemente de en qué situación te encuentres. Esta no es belleza de apariencia, sino belleza de la forma de ser del corazón.

Comentarios

Proverbios, Citas & Dichos del Mundo | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.