aburrimiento

Proverbios

El cuco solitario canta: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 閑古鳥が鳴く (Kankodori ga naku)Significado literal: El cuco solitario cantaContexto cultural: El cuco (閑古鳥)...
Proverbios

Caminar con arrogancia y dominar con prepotencia: Proverbio japonés

Japonés original: 跋扈 (Bakko)Significado literal: Caminar con arrogancia y dominar con prepotenciaContexto cultural: Este...
Proverbios

Vivir con el abanico en la mano izquierda: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 左団扇で暮らす (Hidari uchiwa de kurasu)Significado literal: Vivir con el abanico en la mano izquierdaContext...
Proverbios

Los pobres no tienen tiempo libre: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 貧乏暇なし (Binbou hima nashi)Significado literal: Los pobres no tienen tiempo libreContexto cultural: Este...
Proverbios

Si te empobreces, te embotarás: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 貧すれば鈍する (Hin sureba don suru)Significado literal: Si te empobreces, te embotarásContexto cultural: Est...
Proverbios

No se puede levantar el udatsu: Proverbio japonés y significado

Japonés original: うだつが上がらない (Udatsu ga agaranai)Significado literal: No se puede levantar el udatsuContexto cultural: Es...
Proverbios

El trabajo del perezoso en días de fiesta: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 怠け者の節句働き (Namakemono no sekku hataraki)Significado literal: El trabajo del perezoso en días de fiestaC...
Proverbios

No se pueden agitar mangas que no existen: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 無い袖は振れない (Nai sode wa furenai)Significado literal: No se pueden agitar mangas que no existenContexto c...
Proverbios

Piedras de peral: Proverbio japonés y significado

Japonés original: 梨の礫 (Nashi no tsubute)Significado literal: Piedras de peralContexto cultural: Este proverbio literalme...
Proverbios

Quiero escribir una carta pero no tengo manos para escribir: Proverbio japonés

Japonés original: 文はやりたし書く手は持たぬ (Fumi wa yaritashi kaku te wa motanu)Significado literal: Quiero escribir una carta pero...