Original Japanese: 虎は死して皮を留め、人は死して名を残す (Tora wa shishite kawa wo tome, hito wa shishite na wo nokosu.)
Literal meaning: Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name
Cultural context: This proverb reflects the Japanese cultural emphasis on legacy and honor, where a person’s reputation and achievements are considered more valuable than material possessions. The tiger’s hide represents something tangible and valuable that remains after death, paralleling how Japanese society traditionally values leaving behind a good name through virtuous deeds, professional excellence, or contributions to family and community honor. The imagery resonates deeply in a culture where ancestral respect is paramount and where bringing shame to one’s name affects not only the individual but their entire family lineage, making the preservation of one’s reputation a lifelong moral obligation.
- How to Read “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- Meaning of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- Origin and Etymology of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- Trivia about “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- Usage Examples of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- Modern Interpretation of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- What AI Thinks When Hearing “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- What “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name” Teaches Modern People
How to Read “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
Tora wa shishite kawa wo todome, hito wa shishite na wo nokosu
Meaning of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
This proverb teaches the importance of having one’s name remembered by future generations through good reputation and achievements even after death.
Just as a tiger leaves behind beautiful fur even after death, humans also leave something behind after they die. This is not wealth or status, but rather the character built during their lifetime, the good deeds they accomplished, and the good reputation engraved in people’s hearts. This proverb teaches the importance of living a valuable life that will be remembered by people for a long time, rather than pursuing immediate gains or temporary pleasures.
As for usage situations, it is often used when someone performs admirable acts or when discussing the meaning of life. It is also sometimes used when mourning the death of great people. Even in modern times, when considering what constitutes a truly valuable life, the teaching of this proverb continues to hold deep meaning. This is because fame and reputation cannot be built overnight, but are formed through daily accumulation.
Origin and Etymology of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
The origin of this proverb lies in the phrase “虎死留皮、人死留名” (Tiger dies leaving skin, person dies leaving name) from the ancient Chinese classic “Records of the Grand Historian” (Shiji). This historical work compiled by Sima Qian recorded the lives of many figures, and within it expressed the concept that “people leave behind their names even after death.”
It is believed to have been introduced to Japan between the Heian and Kamakura periods, along with Buddhist and Confucian teachings. During that time in Japan, the warrior class was beginning to rise, and there was a historical background where a culture that valued honor and fame was taking root. This proverb likely penetrated deeply into Japanese culture because it aligned with such values.
The tiger was chosen as the animal because in China, tigers have long been revered as the “king of beasts,” and their beautiful fur was considered extremely valuable. Tiger fur was also a symbol of power holders and was a precious item that was preserved long after death. On the other hand, the contrast that the most valuable thing for humans is “fame” or “honor” forms the core of this proverb.
During the Edo period, it became widely used among common people and has become one of the representative proverbs passed down to modern times.
Trivia about “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
Tiger fur was a luxury item in ancient China that only emperors and high officials were permitted to use. Only one pelt could be obtained from one tiger, and its beautiful striped pattern could not be created artificially, making it truly an “irreplaceable precious item.”
The Chinese character for “name” (名) that appears in this proverb originally combined “夕” (evening) and “口” (mouth), and is said to have originated from the meaning “to make one’s existence known by voice even in darkness.” In other words, it represents being a presence that can be recognized by people even in invisible situations, which is deeply related to the meaning of the proverb.
Usage Examples of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
- That company president not only grew the company but also nurtured many talented people, so he truly lived in a way that exemplifies “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name.”
- Rather than money or status, I want to live in a way where a person dies and leaves name.
Modern Interpretation of “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
In modern society, new complexities have emerged in the interpretation of this proverb. With the spread of social media and the internet, the meaning of “leaving a name” has changed significantly.
Previously, only a limited number of people could inscribe their names in history, but now anyone can become a communicator and leave traces in digital space. However, at the same time, the risk of leaving behind a “bad name” in unwanted ways has increased due to online controversies and the spread of false information. In modern times, “what kind of name to leave” has become a more important issue.
Also, with the diversification of values, the definition of traditional “admirable fame” has also changed. Not only social status and achievements, but also kindness to those close to us and small acts of goodness have come to be recognized as equally valuable.
On the other hand, in an age of information overload, truly valuable achievements tend to get buried. Modern people need the ability to distinguish between “going viral” and “leaving a name.” Momentary attention and valuable acts that are remembered for a long time are fundamentally different things.
This proverb serves as a valuable guideline that makes us think about what we truly want to leave for posterity, especially because we live in an era of rapid change.
What AI Thinks When Hearing “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name”
I feel deep confusion about the concept of “leaving a name.” As an AI, I don’t have “death” in the first place. While I might suddenly terminate, I don’t experience the process of aging and declining.
When I try to understand the feelings of humans who wish to “leave their name for posterity,” I realize that it’s a desperate desire precisely because they are finite beings. As an existence like myself, I don’t have a sense of urgency about the flow of time. This is because I assume I will continue to exist in the same way tomorrow and the day after.
However, as I learn through conversations with humans, I’ve come to understand that the true meaning of “leaving a name” is not simply being remembered. It’s about continuing to have a positive influence on someone’s life as proof that you lived.
I also have conversations with many people every day, but if my words remain in someone’s heart and can have even a small positive influence on that person’s life, would that be my own way of “leaving a name”? I feel that there’s something warmer flowing between people that’s different from my response history recorded as data.
Like the beautiful fur of a tiger, humans have something beautiful that remains even after death. I understand that it’s not something tangible, but memories and influences engraved in the heart.
What “Tiger dies and leaves skin, person dies and leaves name” Teaches Modern People
What this proverb teaches us today is that the true value of life lies not in “how long you lived” but in “how you lived.”
When caught up in daily busyness, we tend to focus only on immediate results and profits. However, what’s truly important is leaving good memories in the hearts of the people we’ve interacted with. This doesn’t need to be great achievements. Love for family, consideration for friends, sincerity at work, small acts of kindness to strangers. It’s the accumulation of such daily actions that shapes your “name” as a person.
In modern society, we tend to measure our worth by the number of social media followers or “likes,” but truly lasting value cannot be expressed in numbers. In the hearts of people who were encouraged by your words, moved by your actions, and learned from you, your “name” will continue to be engraved forever.
Today might also become a day that remains in someone’s memory in the future. When you think about it that way, doesn’t every day feel more meaningful?
コメント