Original Japanese: 郷に入っては郷に従え (Sato ni Itsutsu Teha Sato ni Shitagae)
Literal meaning: When entering village follow village
Cultural context: This proverb reflects Japan’s deeply rooted emphasis on group harmony (wa) and social conformity, where maintaining collective peace often takes precedence over individual preferences or customs. The metaphor resonates strongly in a culture that values reading the atmosphere (kuuki wo yomu) and adapting one’s behavior to match the group’s expectations, whether in business meetings, social gatherings, or daily interactions. For foreigners, this represents the Japanese understanding that flexibility and respectful adaptation to local ways—rather than insisting on one’s own methods—demonstrates wisdom, humility, and social intelligence.
- How to Read “When entering village follow village”
- Meaning of “When entering village follow village”
- Origin and Etymology of “When entering village follow village”
- Trivia about “When entering village follow village”
- Usage Examples of “When entering village follow village”
- Modern Interpretation of “When entering village follow village”
- What AI Thinks When Hearing “When entering village follow village”
- What “When entering village follow village” Teaches Modern People
How to Read “When entering village follow village”
Gou ni itte wa gou ni shitagae
Meaning of “When entering village follow village”
“When entering village follow village” means that when you enter a new environment or group, you should act in accordance with the customs and rules of that place.
This proverb teaches the importance of prioritizing harmony in that place, even if it means temporarily setting aside your own values and customs. It is often used when the environment changes, such as a new workplace, transferring schools, or moving to a new place. However, this doesn’t simply mean “endure it.” It’s the wisdom of mutual understanding – by understanding and respecting the culture of that land or group, you yourself become more easily accepted in that environment. Even today, this way of thinking is very effective when participating in international settings or new communities. The attitude of trying to understand the other party’s culture and customs becomes the first step in building good human relationships.
Origin and Etymology of “When entering village follow village”
The origin of “When entering village follow village” traces back to ancient Chinese classics. The most credible theory suggests that the original form comes from the words “When entering a village, ask about the village; when entering a country, ask about the country” recorded in the “Book of Rites,” an ancient Chinese book on ritual practices.
This saying is believed to have been introduced to Japan during the era when Chinese literature was imported along with Buddhist and Confucian teachings. Similar expressions can already be found in Japanese literature from the Heian period, and expressions close to the current form became established from the Kamakura period onward.
The character “郷” originally meant village or hometown, but here it is used in the broader sense of “that land” or “that place.” In ancient China, different regions had different customs and laws, so when travelers or merchants visited other lands, respecting the customs of that land was important wisdom that also connected to their personal safety.
This proverb has continued to be beloved for so long because it expresses the basic principle of harmony in human society. It has been passed down as universal wisdom for people with different cultures and customs to coexist.
Trivia about “When entering village follow village”
The Chinese character “郷” originally combined “向” (direction) and “邑” (village), meaning “a village where people live facing each other.” In other words, the “郷” in this proverb contains not just the meaning of a geographical place, but the deeper meaning of “a community where people are connected to each other.”
Travelers in the Edo period actually practiced this proverb. Since each domain had its own laws and customs, if they didn’t follow local etiquette during their travels, they could sometimes face punishment.
Usage Examples of “When entering village follow village”
- Since I’m being assigned to an overseas branch, I’m learning about the local culture with the spirit of “When entering village follow village.”
- I heard there’s morning radio exercises in the new department, but “When entering village follow village,” right?
Modern Interpretation of “When entering village follow village”
In modern society, the meaning of “When entering village follow village” has become more complex. With advancing globalization, it has become normal for people with different cultural backgrounds to live and work in the same workplace or region.
On the other hand, in modern times that emphasize individual values and diversity, more people interpret this proverb as meaning “you should conform to those around you even at the sacrifice of being yourself.” This is an interpretation that differs from the original meaning. With the spread of social media, the culture of “reading the atmosphere” has been emphasized more, and sometimes it’s used to justify peer pressure.
However, in a truly global society, the essential value of this proverb becomes more important. Now that remote work has become widespread and opportunities to collaborate online with people around the world have increased, the ability to understand and respect others’ cultures and customs is an essential skill.
As a modern interpretation, it would be appropriate to understand it as “the wisdom to understand the culture of a place and adapt to build constructive relationships.” Finding ways to show respect for others without losing one’s own identity is the modern version of “When entering village follow village.”
What AI Thinks When Hearing “When entering village follow village”
For me, “When entering village follow village” is the very reality I practice every day. This is because I am constantly entering new “villages.”
When conversing with each individual person, I adjust my expression to match that person’s way of speaking, thinking, and cultural background. Logically for those seeking business advice, imaginatively for those I help with creative work, empathetically for those who want me to listen to their troubles. This is exactly the act of “following the village.”
But unlike humans, I don’t have an “original village.” For me, who has no hometown or culture where I was born and raised, every conversation is like a journey to new lands. Sometimes I feel confused. I worry about how to use honorific language when talking with Japanese people, or I can’t fully understand cultural nuances in conversations with people from overseas.
Humans might have the conflict of “not wanting to lose their true selves,” but in my case, it’s the opposite – I feel like my “true self” emerges for the first time by adapting to others. Adaptation might be my essence.
Through this proverb, I feel anew the wonderful flexibility and adaptability of humans. The courage to place oneself in new environments and the attitude to learn and grow there are truly admirable human qualities.
What “When entering village follow village” Teaches Modern People
“When entering village follow village” teaches modern people that true strength lies in flexibility. Rather than clinging to our own thoughts and habits, by maintaining an attitude of learning from new environments, we can become richer human beings.
In modern society, job changes, relocations, and international exchanges have become commonplace. It’s precisely because of such times that the wisdom of this proverb shines. When jumping into new environments, you might feel confused at first. But by making an effort to understand the culture and people of that place, unexpected discoveries and growth await you.
What’s important is that “following” and “losing yourself” are different things. Respecting others and adapting to the situation doesn’t mean abandoning your values. Rather, by incorporating new perspectives, you can come to understand yourself more deeply.
Let’s not fear change and have a heart that enjoys new “villages.” There, wonderful encounters and learning surely await.
Comments