sorgen

Sprichwörter

Die Ehefrau ist eifersüchtig, aber der Ehemann ist gar nicht so beliebt bei Frauen: Sprichwort

Original Japanese: 女房の妬くほど亭主もてもせず (Nyōbō no netaku hodo teishu mote mo sezu)Wörtliche Bedeutung: Die Ehefrau ist eifersü...
Sprichwörter

Der Schlangenschatten im Becher: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 杯中の蛇影 (Haichū no daei)Literal meaning: Der Schlangenschatten im BecherCultural context: Dieses Sprich...
Sprichwörter

Den Leistenbruch eines anderen als Kopfschmerz erleiden: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 他人の疝気を頭痛に病む (Tanin no senki wo zutsuu ni yamu)Literal meaning: Den Leistenbruch eines anderen als Kop...
Sprichwörter

Wie eine Schlange, die einen Frosch verschluckt hat: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 蛇が蛙を呑んだよう (Hebi ga kaeru wo nonda you)Literal meaning: Wie eine Schlange, die einen Frosch verschluck...
Sprichwörter

Im vierten Monat am zehnten Tag lass dich nicht von einem herzlosen Menschen anstellen, im zehnten Monat am zehnten Tag stelle keinen herzlosen Menschen an: Sprichwort

Ursprüngliches Japanisch: 卯月の中の十日に心なき者に雇わるな、十月の中の十日に心なき者を使うな (Uzuki no naka no tōka ni kokoro naki mono ni yatowareru na...
Sprichwörter

Kaltes Wasser des Alten: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 年寄りの冷や水 (Toshiyori no hiyamizu)Literal meaning: Kaltes Wasser des AltenCultural context: Dieses Spric...
Sprichwörter

Keine Nachricht ist die Nachricht des Wohlbefindens: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 無沙汰は無事の便り (Busata wa buji no tayori)Literal meaning: Keine Nachricht ist die Nachricht des Wohlbefind...
Sprichwörter

Wenn man spricht, sind die Lippen kalt vom Herbstwind: Japanisches Sprichwort

Ursprüngliches Japanisch: 物言えば唇寒し秋の風 (Mono ieba kuchibiru samushi aki no kaze.)Wörtliche Bedeutung: Wenn man spricht, si...
Sprichwörter

Die Sorgen von Qi: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 杞憂 (Kiyuu)Literal meaning: Die Sorgen von QiCultural context: Dieses Sprichwort stammt aus einer alte...
Sprichwörter

Wenn man es als sein Eigenes betrachtet, ist der Schnee auf dem Strohhut leicht: Sprichwort

Original Japanese: 我が物と思えば軽し笠の雪 (Waga mono to omoeba karushi kasa no yuki.)Wörtliche Bedeutung: Wenn man es als sein Eig...