Konflikt

Sprichwörter

Streit auf den Hörnern einer Schnecke: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 蝸牛角上の争い (Kagyuu kakujou no arasoi)Literal meaning: Streit auf den Hörnern einer SchneckeCultural cont...
Sprichwörter

Greift man zu, ist es eine Faust; öffnet man, ist es eine Handfläche: Sprichwort

Original Japanese: 握れば拳開けば掌 (Nigireba kobushi, akeba tenohira)Wörtliche Bedeutung: Greift man zu, ist es eine Faust; öff...
Sprichwörter

Zwei Paar Strohsandalen tragen: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 二足の草鞋を履く (Nisoku no waraji wo haku)Wörtliche Bedeutung: Zwei Paar Strohsandalen tragenKultureller Kon...
Sprichwörter

Kleine Unterschiede aufgeben und sich der großen Gemeinsamkeit anschließen: Sprichwort

Original Japanese: 小異を捨てて大同に就く (Shōi wo sutete daidō ni tsuku)Wörtliche Bedeutung: Kleine Unterschiede aufgeben und sich...
Sprichwörter

Ein Feuer am gegenüberliegenden Ufer: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 対岸の火事 (Taigan no kaji)Literal meaning: Ein Feuer am gegenüberliegenden UferCultural context: Dieses S...
Sprichwörter

Ein Mensch allein kann keinen Streit führen: Japanisches Sprichwort

Ursprüngliches Japanisch: 一人喧嘩はならぬ (Hitori genka wa naranu)Wörtliche Bedeutung: Ein Mensch allein kann keinen Streit füh...
Sprichwörter

Die Pferde zur Südseite des Hua-Berges zurückführen und die Rinder in die Felder des Pfirsichhains entlassen: Sprichwort

Original Japanese: 馬を崋山の陽に帰し、牛を桃林の野に放つ (Uma wo Kazan no you ni kaeshi, ushi wo Tourin no ya ni hanatsu.)Wörtliche Bedeut...
Sprichwörter

Der Streit zwischen Krähen und Reihern: Japanisches Sprichwort

Ursprüngliches Japanisch: 烏鷺の争い (Uro no arasoi)Wörtliche Bedeutung: Der Streit zwischen Krähen und ReihernKultureller Ko...
Sprichwörter

Der Unterschied zwischen Wolken und Schlamm: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 雲泥の差 (Undo no sa)Literal meaning: Der Unterschied zwischen Wolken und SchlammCultural context: Dieses...
Sprichwörter

Gegen ein weinendes Kind und einen Landvogt kann man nicht gewinnen: Sprichwort

Ursprüngliches Japanisch: 泣く子と地頭には勝てぬ (Naku ko to jitou ni wa katenai.)Wörtliche Bedeutung: Gegen ein weinendes Kind und...