Erwartung

Sprichwörter

Auch die Bohnen im Schatten platzen auf, wenn ihre Zeit kommt: Sprichwort

Original Japanese: 陰裏の豆もはじけ時 (Inri no mame mo hajike toki)Literal meaning: Auch die Bohnen im Schatten platzen auf, wenn...
Sprichwörter

Das Glück kommt zu denen, die schlafen und warten: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 果報は寝て待て (Kahou wa nete mate)Wörtliche Bedeutung: Das Glück kommt zu denen, die schlafen und wartenKul...
Sprichwörter

So sehr wie einen Stock wünschen, so viel wie eine Nadel erfüllt bekommen: Sprichwort

Original Japanese: 棒ほど願って針ほど叶う (Bō hodo negatte hari hodo kanau)Wörtliche Bedeutung: So sehr wie einen Stock wünschen, s...
Sprichwörter

Wie wenn das Bon-Fest und Neujahr zusammen kommen würden: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 盆と正月が一緒に来たよう (Bon to shōgatsu ga issho ni kita yō)Literal meaning: Wie wenn das Bon-Fest und Neujahr ...
Sprichwörter

Der Frühlingstag scheint zu Ende zu gehen, doch geht nicht zu Ende: Sprichwort

Original Japanese: 春の日は暮れそうで暮れぬ (Haru no hi wa kure sou de kurenu.)Wörtliche Bedeutung: Der Frühlingstag scheint zu Ende...
Sprichwörter

Wenn es sitzt, soll es stehen, wenn es steht, soll es gehen – das Elternherz: Sprichwort

Original Japanese: 這えば立て立てば歩めの親心 (Haeba tate tateba ayume no oyagokoro)Literal meaning: Wenn es sitzt, soll es stehen, w...
Sprichwörter

Es sieht aus, als würden Schlangen herauskommen, aber nicht einmal Mücken kommen heraus: Sprichwort

Original Japanese: 蛇が出そうで蚊も出ぬ (Hebi ga desou de ka mo denu)Literal meaning: Es sieht aus, als würden Schlangen herauskom...
Sprichwörter

Die Zeit des Wartens ist die Blüte: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 待つ間が花 (Matsu ma ga hana)Literal meaning: Die Zeit des Wartens ist die BlüteCultural context: Dieses S...
Sprichwörter

Wenn man wartet, gibt es einen Tag mit gutem Wetter für die Seefahrt: Sprichwort

Original Japanese: 待てば海路の日和あり (Mateba kairo no hiyori ari)Wörtliche Bedeutung: Wenn man wartet, gibt es einen Tag mit gu...
Sprichwörter

Sommer-Ohagi und Töchter sind schwer zu verheiraten: Japanisches Sprichwort

Original Japanese: 夏おはぎと娘の子はたばいにくい (Natsu ohagi to musume no ko wa tabai nikui)Wörtliche Bedeutung: Sommer-Ohagi und Töc...