Aussprache von „心中より饅頭”
Shinjuu yori manjuu
Bedeutung von „心中より饅頭”
„Aus dem Herzen heraus lieber Dampfnudeln” bedeutet, dass praktische Vorteile und nützliche Dinge direkt vor einem wertvoller sind als schöne Ideale oder spirituelle Theorien.
Dies drückt ein äußerst realistisches und pragmatisches Wertesystem aus, das die tägliche Nahrung, die das Leben unterstützt, als weitaus wichtiger erachtet als den schönen Tod in der Liebe oder erhabene spirituelle Verbindungen. Dieses Sprichwort lehrt uns die Wichtigkeit, zuerst ein solides Fundament für das Leben zu schaffen, anstatt sich an idealistischen Theorien zu berauschen. Es wird verwendet, wenn jemand über unrealistische Ideale spricht oder in Situationen, wo sie sich nur auf spirituelle Theorien konzentrieren, während sie tatsächliche Vorteile missachten. Es kann auch verwendet werden, um den eigenen Geisteszustand auszudrücken, wenn man realistische Entscheidungen trifft. Auch heute können wir die wahre Bedeutung dieses Ausdrucks in Situationen verstehen, wo tatsächliche Handlungen wichtiger sind als das Arrangieren schöner Worte in sozialen Medien, oder wo wir stabiles Einkommen der Suche nach einem idealen Arbeitsumfeld vorziehen.
Herkunft und Etymologie
Bezüglich des Ursprungs von „Aus dem Herzen heraus lieber Dampfnudeln” ist die aktuelle Situation, dass keine klaren dokumentarischen Belege gefunden wurden. Betrachtet man jedoch die Struktur dieses Sprichworts, kann man sehen, dass es stark die Kultur der einfachen Leute der Edo-Zeit widerspiegelt.
Das Wort „shinjuu” (Herz-Tod) wurde während der Edo-Zeit weit verbreitet verwendet, um den Selbstmord von Liebenden zu bezeichnen. Es gab einen historischen Hintergrund, wo Herz-Tod-Geschichten, beginnend mit Chikamatsu Monzaemons Joruri „Die Liebesselbstmorde von Sonezaki” (1703), sehr populär wurden und tatsächliche Herz-Tod-Vorfälle häufig auftraten. Andererseits waren „manjuu” (Dampfnudeln) vertraute Süßigkeiten für die einfachen Leute jener Zeit.
Der Hintergrund für die Entstehung dieses Sprichworts liegt vermutlich in den realistischen Werten der einfachen Leute während der Edo-Zeit. Es drückt wahrscheinlich die offene Sensibilität aus, die einzigartig für einfache Leute war, dass Nahrung im tatsächlichen Leben viel wichtiger war als Herz-Tod, der in Literatur und Theater schön dargestellt wurde.
Die Struktur mit „yori” (mehr als) als Vergleichspartikel ist auch ein Format, das häufig in Sprichwörtern der Edo-Zeit zu sehen ist. Es wird vermutet, dass es sich als Ausdruck etabliert hat, der die typischen Werte der Edo-Leute verkörpert, die Realität über idealistische Theorien stellten. Sprichwörter, die aus einem solchen Alltagsgefühl der einfachen Leute entstanden sind, haben eine Universalität, die über Zeitperioden hinweg mit den Herzen der Menschen in Resonanz steht.
Wissenswertes
Manjuu in der Edo-Zeit waren nicht die süßen, mit süßer Bohnenpaste gefüllten wie heute, sondern hauptsächlich gefüllte wie Fleischbrötchen. Süße Manjuu wurden erst üblich, nachdem Zucker weit verbreitet war, und Manjuu jener Zeit waren näher an dem, was wir heute „Beilagen” nennen würden.
Während der Edo-Zeit, als Herz-Tod-Vorfälle zu einem gesellschaftlichen Problem wurden, verbot das Shogunat wiederholt die Aufführung von Joruri und Kabuki, die Herz-Tod verherrlichten. Da Herz-Tod ein so vertrautes und ernstes Problem für die Menschen jener Zeit war, gab es fruchtbaren Boden für das Entstehen realistischer Werte wie dieses Sprichwort.
Anwendungsbeispiele
- Er redet nur über ideale Romantik, aber aus dem Herzen heraus lieber Dampfnudeln, er sollte zuerst einen stabilen Job finden
- Es ist in Ordnung, schöne Slogans zu erheben, aber aus dem Herzen heraus lieber Dampfnudeln, wir sollten damit beginnen, die Gehälter der Angestellten zu erhöhen
Moderne Interpretation
In der modernen Gesellschaft ist der Geist von „Aus dem Herzen heraus lieber Dampfnudeln” noch wichtiger geworden als zuvor. Das liegt daran, dass in der heutigen Welt, wo soziale Medien und Massenmedien sich entwickelt haben, während schöne Worte und idealistische Theorien im Überfluss vorhanden sind, die Tendenz besteht, tatsächliche Handlungen und konkrete Ergebnisse zu vernachlässigen.
Zum Beispiel gibt es in unternehmerischen gesellschaftlichen Beitragsaktivitäten Fälle, wo Unternehmen mit spektakulären CSR-Aktivitäten werben, während die Arbeitsbedingungen ihrer Angestellten schrecklich sind, oder wo sie Umweltschutz befürworten, während ihre tatsächlichen Bemühungen oberflächlich sind. Auch in der politischen Welt werden oft schöne Slogans erhoben, während Politiken, die direkt mit dem Leben der Bürger verbunden sind, hintenangestellt werden.
Auf individueller Ebene werden mehr Menschen davon besessen, ideale Lebensstile in sozialen Medien zu übertragen, während sie ihre tatsächlichen Lebensfundamente vernachlässigen. Auch bei Karriereentscheidungen gibt es viele Fälle, wo Menschen sich nur auf Erfüllung und Selbstverwirklichung konzentrieren, während sie wirtschaftliche Stabilität vernachlässigen und sich später in finanziellen Schwierigkeiten wiederfinden.
Andererseits könnte, wenn der Realismus dieses Sprichworts zu weit geht, eine Tendenz entstehen, Träume und Ideale völlig zu verneinen. In der Moderne sollten wir dies als Weisheit empfangen, die die Wichtigkeit lehrt, zuerst ein solides Fundament zu schaffen, während wir Ideale und Realität ausbalancieren.
Wenn KI dies hört
In der Edo-Zeit war Zucker so kostbar, dass er als „weißes Gold” bezeichnet wurde und einem heutigen Wert von mehreren zehntausend Yen pro Kilogramm entsprach. Die damaligen Manju waren mit diesem Luxusgut großzügig gefüllt und stellten somit den Gipfel der Extravaganz dar.
In einer Zeit, in der das Jahreseinkommen der einfachen Bevölkerung etwa einer Million Yen heute entsprach, hatte ein einziger Manju den Wert von mehreren tausend Yen heute. Das bedeutet, dass „Manju statt Liebestod” in etwa so klang wie „Ein Gourmet-Menü im Luxusrestaurant statt Liebestod” in unserer Zeit. Zucker war ein seltenes Gut, das ausschließlich über Dejima in Nagasaki importiert wurde, und gewöhnliche Bürger konnten ihn höchstens ein paar Mal im Leben kosten. Angesichts eines solchen Manju war es völlig verständlich, dass die auf der Zunge schmelzende Süße viel realer und wertvoller erschien als abstrakte Liebesideale.
Besonders interessant ist, dass dieses Sprichwort in einer Zeit entstand, als Chikamatsu Monzaemonsliebesdrama mit Doppelsuizid große Popularität genossen. Während auf der Bühne die schöne Liebe gepriesen wurde, sprachen die vom Alltag geplagten Bürger ihre wahren Gefühle aus: „Lieber eine süße Leckerei für heute als solche Schönfärberei.” Dieses für moderne Menschen schwer verständliche Sprichwort offenbart, wenn man die Seltenheit des Zuckers bedenkt, eine äußerst realistische und dringliche Wertvorstellung des einfachen Volkes.
Lehren für heute
Was dieses Sprichwort modernen Menschen lehrt, ist die Wichtigkeit eines ausgewogenen Gefühls zwischen Idealen und Realität. Schöne Worte und erhabene Prinzipien sind wichtig, aber lasst uns damit beginnen, unser eigenes Fundament fest zu etablieren.
In der modernen Gesellschaft ist es einfach geworden, ideale Leben in sozialen Medien zu inszenieren oder nur über Träume zu sprechen. Was jedoch wirklich wichtig ist, ist die tägliche Anhäufung. Ob bei Jobwechseln oder in der Romantik, nur wenn wir zuerst ein realistisches Fundament haben, gewinnen wir den Luxus, Ideale zu verfolgen.
Das heißt, dieses Sprichwort sagt uns nicht, dass wir Träume aufgeben sollen. Vielmehr lehrt es uns, dass realistische Vorbereitung notwendig ist, gerade um unsere Träume zu verwirklichen. Wir können unsere Kraft mit manjuu aufbauen, bevor wir großen Entscheidungen wie shinjuu gegenüberstehen.
Warum beginnt ihr nicht auch heute damit, den kleinen Realitäten vor euch zu begegnen, während ihr eure Ideale in euren Herzen bewahrt? Diese Anhäufung wird sicherlich einen Weg schaffen, der zu euren wahren Idealen führt. Realität zu schätzen ist niemals ein Verrat an euren Träumen.


Kommentare