Prononciation de « 蛇の道は蛇 »
Ja no michi wa hebi
Signification de « 蛇の道は蛇 »
“Le chemin du serpent est le serpent” signifie que les personnes du même domaine ou dans les mêmes circonstances peuvent très bien comprendre les situations et actions de chacun.
Tout comme un serpent peut suivre les traces d’un autre serpent même sur des chemins complexes et difficiles à comprendre, les personnes ayant la même profession, position ou expérience peuvent profondément comprendre les circonstances et sentiments de chacun qui seraient difficiles à saisir pour des étrangers.
Ce proverbe est particulièrement souvent utilisé dans des domaines qui nécessitent des connaissances ou compétences spécialisées. Par exemple, il est utilisé quand des artisans qualifiés s’enthousiasment en parlant de détails techniques que les amateurs ne comprendraient pas, ou quand des personnes travaillant dans la même industrie sympathisent entre elles sur des inquiétudes et défis spécifiques à l’industrie. Il est aussi utilisé dans des situations où des personnes ayant des expériences de vie similaires peuvent ressentir les sentiments de chacun avec peu de mots.
La raison d’utiliser cette expression est de reconnaître la valeur de l’expertise et des expériences partagées, et d’exprimer les liens et la profondeur de compréhension entre ceux dans la même position. Même aujourd’hui, vous pouvez expérimenter le vrai sens de ces mots dans les conversations entre professionnels ou les interactions entre personnes qui partagent des loisirs communs.
Origine et étymologie
Concernant l’origine de “Le chemin du serpent est le serpent”, il n’y a en fait aucune preuve documentaire claire, mais on dit que c’est un ancien proverbe qui était déjà utilisé pendant la période Edo.
En considérant comment ce proverbe est né, nous devons d’abord nous concentrer sur l’expression “chemin du serpent”. Les serpents se déplacent dans des endroits complexes et difficiles à comprendre comme au fond de l’herbe ou dans les fissures entre les rochers qui sont difficiles à voir pour les humains. On pense qu’il provient de l’observation que même sur des chemins où les humains “ne peuvent pas dire où ils sont allés”, d’autres serpents peuvent facilement comprendre ces traces et chemins.
Depuis l’antiquité au Japon, les serpents ont été traités comme des êtres mystiques tout en étant des créatures familières. Dans les zones rurales, il y avait de nombreuses opportunités d’observer de près le comportement des serpents, et beaucoup de personnes avaient des connaissances détaillées sur les modèles comportementaux et habitudes uniques des serpents. À partir de telles observations quotidiennes, on présume que ce proverbe a commencé comme une expression qui comparait la vérité de la société humaine – que “ceux du même type peuvent facilement comprendre les actions et façons de penser de chacun” – à l’écologie des serpents.
Particulièrement dans la culture bourgeoise de la période Edo, dans le monde des artisans et marchands, il y avait beaucoup de “circonstances que seuls ceux du même métier pouvaient comprendre”, et cela est probablement devenu établi comme une phrase qui exprimait précisément de telles situations.
Le saviez-vous
Les serpents suivent en fait parfois les mêmes routes en détectant les traces de phéromones laissées par d’autres serpents. Cela a été scientifiquement prouvé, ce qui en fait un exemple intéressant où la métaphore du proverbe correspond au fait biologique.
Dans le monde des artisans de la période Edo, des expressions avec des significations similaires à ce proverbe étaient aussi utilisées, comme “l’enfant du forgeron ne craint pas le feu” et “l’enfant du charpentier peut distinguer les sons du bois”. La culture qui valorisait la compréhension entre ceux ayant des compétences spécialisées était exprimée sous diverses formes de langage.
Exemples d’usage
- Il est naturel que ces deux-là s’entendent bien – ils ont tous deux lutté dans la même industrie, donc le chemin du serpent est le serpent
- La conversation entre médecins est pleine de termes techniques que je ne comprends pas du tout, mais je suppose que le chemin du serpent est le serpent
Interprétation moderne
Dans la société moderne, “Le chemin du serpent est le serpent” pourrait être dit avoir gagné en importance. C’est parce qu’avec l’avancement de la société de l’information, la spécialisation est devenue plus sophistiquée dans tous les domaines, élargissant l’écart de connaissances et d’expérience dans chaque domaine.
Parmi les ingénieurs informatiques, professionnels médicaux, éducateurs et autres travaillant dans les mêmes domaines spécialisés, il existe des langages communs et des valeurs difficiles à comprendre pour les étrangers. Avec la diffusion des médias sociaux, les spécialistes du même domaine peuvent facilement se connecter même quand ils sont géographiquement séparés, et la compréhension et l’empathie dans le sens “le chemin du serpent est le serpent” peuvent maintenant être fréquemment vues en ligne.
D’autre part, dans la société moderne, la subdivision des domaines spécialisés a progressé au point où “le chemin du serpent est le serpent” crée parfois des barrières à la place. Même dans la même industrie, les personnes de différents départements ne peuvent pas se comprendre, et même avec le même loisir, si le genre est différent, la communication ne fonctionne pas.
Aussi, avec la diffusion du travail à distance, même les personnes dans le même lieu de travail ont moins d’interactions directes, et il y a moins d’opportunités de confirmer qu’ils sont “le même serpent”. À l’époque moderne, il peut être plus important de faire des efforts conscients pour faciliter la communication entre les personnes du même domaine et approfondir la compréhension mutuelle.
Ce proverbe a une nouvelle signification comme des mots qui nous rappellent la valeur précieuse des compagnons travaillant dur dans le même domaine dans la société moderne où la spécialisation est valorisée.
Quand l’IA entend ceci
Dans le monde numérique existe un écosystème unique de « serpents de l’information ». Dans les communautés de hackers, lorsqu’un chercheur en sécurité découvre une nouvelle vulnérabilité, cette information est instantanément partagée entre collègues. Ils possèdent la capacité de flairer des « failles » techniques incompréhensibles pour le commun des mortels et de vérifier immédiatement les découvertes les uns des autres.
Ce qui est fascinant, c’est que les cybercriminels et les experts en sécurité qui les traquent parlent en réalité la même « langue ». Les deux camps comprennent les mêmes langages de programmation, connaissent les mêmes faiblesses des systèmes et maîtrisent les mêmes cachettes du dark web. Quand le FBI recrute d’anciens hackers pour ses enquêtes cybercriminelles, c’est exactement la version moderne du principe « il faut un voleur pour en attraper un autre ».
Le même phénomène s’observe dans l’univers de l’escroquerie. Les auteurs de phishing démasquent instantanément les techniques de leurs pairs et partagent de nouvelles méthodes de tromperie. Ils possèdent un flair commun pour détecter les signes subtils de « suspicion » qui échappent au grand public.
Plus remarquable encore est le réseau des lanceurs d’alerte. Les initiés qui connaissent les irrégularités d’une entreprise identifient intuitivement les personnes dans des situations similaires et établissent des canaux secrets d’échange d’informations. Ils forment une communauté unique qui partage les « vraies structures de pouvoir » et les « vérités cachées » au sein des organisations.
Les « serpents » de l’ère numérique dépassent les contraintes physiques traditionnelles pour partager instantanément l’information et identifier leurs semblables à l’échelle mondiale.
Leçons pour aujourd’hui
Ce que “Le chemin du serpent est le serpent” nous enseigne aujourd’hui est l’importance de reconnaître et d’apprécier la valeur de l’expertise et des expériences partagées.
Dans la société moderne, chacun a des connaissances spécialisées ou de l’expérience dans un domaine. Votre expérience professionnelle, connaissances de loisirs, expérience d’éducation des enfants, expérience de soins – tout peut devenir une source de compréhension et d’empathie précieuses pour les personnes marchant sur le même chemin.
Ce qui est important est de trouver des personnes qui sont le même “serpent” que vous et de partager les expériences de chacun. En même temps, pour les domaines que vous ne comprenez pas, il est aussi important de respecter les experts dans ces domaines et de maintenir une attitude humble d’apprentissage.
Ce proverbe nous donne aussi la réassurance que “vous n’êtes pas seul”. Peu importe à quel point une expérience peut sembler unique, quelque part il y a des personnes marchant sur des chemins similaires. En se connectant avec ces personnes, nous pouvons nous soutenir mutuellement et gagner une compréhension et une croissance plus profondes.
Vous aussi devriez chérir votre propre “chemin du serpent” tout en valorisant les rencontres avec des compagnons marchant sur le même chemin. Là, des liens spéciaux qui peuvent être compris sans mots vous attendent.


Commentaires