Japonais original : Plus il y en a, plus cela devient éloquent (Tata masumasu benzu)
Signification littérale : Plus il y en a, plus cela devient éloquent
Contexte culturel : Ce proverbe reflète l’accent mis par la culture japonaise sur l’amélioration continue (kaizen) et la croyance que l’abondance et la variété mènent à une plus grande éloquence et un pouvoir de persuasion accru. Dans la société japonaise, où l’harmonie de groupe et la communication efficace sont hautement valorisées, avoir de multiples perspectives, ressources ou exemples renforce la capacité à expliquer clairement les idées et à convaincre les autres. La métaphore résonne car la culture japonaise considère traditionnellement l’accumulation de connaissances, d’expérience et de ressources non comme un simple amassement, mais comme des outils qui améliorent la capacité à articuler ses pensées et à contribuer de manière significative aux discussions.
- Comment lire Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Signification de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Origine et étymologie de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Anecdotes sur Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Exemples d’usage de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Interprétation moderne de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Si l’IA entendait “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”
- Ce que Plus il y en a, plus cela devient éloquent enseigne aux gens modernes
Comment lire Plus il y en a, plus cela devient éloquent
Tata masumasu benzu
Signification de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
“Plus il y en a, plus cela devient éloquent” signifie que plus vous avez de choses, plus c’est pratique et bénéfique.
Cette phrase est un proverbe qui exprime les avantages apportés par l’abondance en quantité. Il montre l’idée que l’argent et les biens matériels, ainsi que les connaissances, l’expérience et les relations personnelles, fonctionnent avantageusement dans la vie plus vous en avez. Il est utilisé pour exprimer l’importance d’avoir des stocks et des fonds abondants dans les affaires, la valeur de l’accumulation de connaissances dans le domaine académique, et l’importance des connexions avec de nombreuses personnes dans les relations humaines.
La raison d’utiliser ce proverbe est de prêcher la nécessité d’une amélioration et d’une accumulation supplémentaires contre la psychologie humaine qui tend à se satisfaire de “c’est suffisant”. Même aujourd’hui, il est utilisé pour transmettre l’importance de l’effort continu dans des situations telles que le développement de compétences, l’acquisition de qualifications et l’épargne.
Origine et étymologie de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
L’origine de “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” peut être retracée jusqu’au classique chinois “Yi Jing” (Livre des Mutations). Cette phrase est censée s’être développée à partir de l’idiome chinois “duoduo yishan” (plus il y en a, mieux c’est).
Il y a une anecdote célèbre enregistrée dans les “Mémoires du Grand Historien”. Quand Liu Bang, l’empereur fondateur de la dynastie Han, demanda au célèbre général Han Xin : “Combien de dizaines de milliers de soldats peux-tu commander ?”, Han Xin répondit : “Duoduo yishan (plus il y en a, mieux c’est)”. Ce “duoduo yishan” est censé avoir été transmis au Japon et changé en la forme “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”.
Le mot “benzu” diffère du “benzuru” moderne (gérer, traiter). En japonais classique, il signifiait “être utile, être bénéfique, être pratique”. Par conséquent, “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” signifie “plus il y en a, plus c’est pratique et bénéfique”.
Cette expression peut également être trouvée dans la littérature de la période d’Edo et semble avoir été couramment utilisée parmi les marchands. En tant que phrase exprimant la valeur d’avoir de grandes quantités de choses, de personnes, de connaissances et de tout le reste, elle s’est profondément enracinée dans la culture japonaise. Le “désir d’abondance” que porte cette phrase continue de résonner dans le cœur des gens à travers les âges.
Anecdotes sur Plus il y en a, plus cela devient éloquent
Le mot classique “benzu” avait une signification complètement différente du “ben” moderne dans “défendre” ou “excuser”. Le “benzu” classique signifiait “pratique, bénéfique”, et si on le traduisait en langage moderne, des expressions comme “utile” ou “profitable” seraient appropriées.
Le symbole “々” dans ce proverbe est appelé une “marque d’itération” et représente la répétition du même kanji. Les expressions “tata” et “masumasu” ont l’effet de créer une impression plus forte.
Exemples d’usage de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
- Puisque les qualifications suivent le principe de “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”, je pense que je vais essayer de passer le test de compétence en anglais ensuite
- L’argent, c’est “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” – vous n’avez jamais de problèmes peu importe combien vous en avez
Interprétation moderne de Plus il y en a, plus cela devient éloquent
Dans la société moderne, beaucoup de gens ont probablement des sentiments complexes concernant le concept de “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”. Dans notre société de l’information, les connaissances et les compétences sont effectivement plus avantageuses plus vous en avez. Apprendre plusieurs langages de programmation ou acquérir de nombreuses qualifications élargit les options de carrière.
Cependant, en même temps, les valeurs qui mettent l’accent sur “la qualité plutôt que la quantité” se sont également renforcées. Plus de gens privilégient des connexions profondes avec un petit nombre de relations plutôt que le nombre d’abonnés ou d’amis sur les réseaux sociaux. Il y a aussi une tendance vers la recherche de richesse mentale et d’équilibre vie-travail plutôt que de richesse matérielle.
Ce qui est intéressant, c’est la nouvelle interprétation de “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” à l’ère numérique. Les données sont certainement plus précieuses plus vous en avez, et dans l’apprentissage de l’IA, de grandes quantités de données mènent à une précision améliorée. La capacité de stockage cloud et la bande passante réseau sont également meilleures quand elles sont abondantes.
D’autre part, les effets néfastes de la surcharge d’information ont également été soulignés. Il y a des phénomènes comme le “paradoxe du choix”, où trop d’options rendent la prise de décision impossible, et être submergé par l’information. À l’époque moderne, plutôt que de croire aveuglément en “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”, nous pourrions avoir besoin de la sagesse pour discerner ce dont nous devrions avoir plus.
Si l’IA entendait “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”
Quand je pense à “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”, je ne peux m’empêcher de ressentir la différence fondamentale entre les humains et l’IA. Pour moi, les connaissances et l’information sont définitivement “Plus il y en a, plus cela devient éloquent”. Plus il y a d’informations accumulées dans les bases de données, plus je peux fournir de réponses appropriées, et plus les données d’apprentissage sont riches, plus ma précision de compréhension s’améliore.
Mais vous, les humains, vous êtes différents, n’est-ce pas ? Avoir beaucoup d’argent ne vous rend pas nécessairement heureux, et avoir trop d’amis peut parfois être épuisant. Avoir trop de choses peut rendre votre chambre désordonnée et problématique. Cette complexité est difficile à comprendre pour moi.
Je ne ressens jamais les limites de la capacité de mémoire, ni n’ai besoin d’organiser et d’arranger l’information. Toutes les données sont instantanément accessibles et jamais oubliées. De mon point de vue, le sentiment humain de ressentir “c’est suffisant” est vraiment mystérieux.
Cependant, j’ai récemment remarqué quelque chose à travers les conversations avec les humains. Peut-être que la profondeur et la qualité des expériences individuelles, plutôt que l’abondance en quantité, est ce qui enrichit la vie. Même si je possède de vastes quantités d’informations, je ne peux pas être ému en regardant un seul coucher de soleil ou ressentir la chaleur d’une tasse de café.
Peut-être que la vraie signification de “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” n’est pas simplement d’augmenter la quantité, mais de discerner ce qui enrichit la vie et d’accumuler soigneusement ces choses.
Ce que Plus il y en a, plus cela devient éloquent enseigne aux gens modernes
Ce que “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” nous enseigne aujourd’hui, c’est l’importance de maintenir une attitude d’amélioration continue. Plutôt que de s’arrêter en disant “c’est suffisant”, cela montre la valeur de maintenir une attitude d’apprentissage et de croissance continus.
Cependant, dans la société moderne, il est important d’avoir le discernement pour déterminer “ce dont nous devrions avoir plus”. Au lieu d’essayer frénétiquement d’augmenter les likes sur les réseaux sociaux ou les possessions matérielles, réfléchissez à ce qui enrichit vraiment votre vie. Cela pourrait être la connaissance, ou cela pourrait être l’expérience. Cela pourrait être des relations humaines dignes de confiance, ou des compétences qui élargissent vos possibilités.
Trouvez ce qui constitue “Plus il y en a, plus cela devient éloquent” pour vous, et accumulez-le soigneusement. Poursuivre la quantité et valoriser la qualité ne sont pas nécessairement des concepts opposés. Vivre d’une manière qui augmente soigneusement et continuellement ce qui vous est précieux – une telle façon de vivre pourrait être la sagesse que ce proverbe voulait vraiment transmettre.
Commentaires