Eux dans le mal, moi dans le bien : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien »

Hito wa ashikare ware yokare

Signification de « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien »

« Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » est un proverbe qui décrit une façon de penser extrêmement égoïste. Cela signifie ne pas se soucier des malheurs qui arrivent aux autres, tant que les choses vont bien pour soi.

Ce proverbe est utilisé pour critiquer et se moquer des gens qui pensent de cette façon. Il souligne leur égoïsme et leur attitude égocentrique.

On utilise ce dicton pour critiquer quelqu’un qui ignore les malheurs d’autrui pour son propre bénéfice. Par exemple, quelqu’un qui se réjouit quand son concurrent échoue.

Ou quelqu’un qui voit les difficultés d’une autre personne comme sa propre opportunité. On pourrait dire qu’il a une mentalité « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » pour critiquer son égoïsme.

Cette attitude égocentrique n’est pas rare dans la société moderne. Mais utiliser ce proverbe aide à souligner qu’un tel comportement est moralement répréhensible.

C’est plus puissant que de simplement traiter quelqu’un d’égoïste. Le proverbe souligne que c’est un côté laid de la nature humaine contre lequel on met en garde depuis les temps anciens.

Origine et Étymologie

La première apparition exacte de ce proverbe dans la littérature n’est pas claire. Cependant, la structure de la phrase offre des perspectives intéressantes.

« Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » utilise une structure parallèle. « Que les autres soient dans le mal » et « moi je serai dans le bien » forment une paire qui contraste fortement les autres avec soi-même.

Les expressions « ashikare » et « yokare » sont des formes japonaises classiques. Elles expriment des souhaits signifiant « que ce soit mauvais » et « que ce soit bon ».

En d’autres termes, cela exprime directement le désir humain égoïste : « Que les autres soient malheureux, que je sois heureux ».

La phrase était probablement utilisée parmi les gens ordinaires pendant la période d’Edo. Mais de telles expressions directes de l’égoïsme humain étaient probablement destinées comme avertissements ou sarcasmes.

En mettant ce sentiment égoïste en mots brutaux, les gens pouvaient critiquer une telle pensée. Tout le monde a des impulsions égoïstes au fond de son cœur.

Le japonais a une expression similaire : « Les malheurs d’autrui ont le goût du miel ». Mais « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » exprime l’égoïsme encore plus directement.

Le proverbe utilise une belle structure parallèle pour décrire une psychologie laide. Cela montre l’art de l’expression japonaise.

Exemples d’Usage

  • Cette personne a une mentalité « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » et semble secrètement heureuse quand ses collègues échouent
  • Célébrer le malheur d’un magasin rival montre une attitude « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » qui finira par vous revenir

Sagesse Universelle

« Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » a été transmis à travers les générations parce qu’il touche une vérité sombre du cœur humain.

Nous souhaitons tous extérieurement le bonheur aux autres. Pourtant, quelque part à l’intérieur, nous voulons être spéciaux nous-mêmes.

Cet égoïsme peut être un instinct que les humains ont développé pour survivre à la compétition. Le désir d’obtenir un avantage sur les autres est naturel quand on se dispute des ressources et des opportunités limitées.

Mais les humains sont des êtres sociaux. Si nous agissons purement sur cet instinct, nos communautés s’effondreraient.

C’est pourquoi nos ancêtres ont créé ce proverbe pour mettre en garde contre l’égoïsme. « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien » fonctionne comme un miroir reflétant nos cœurs.

Il nous enseigne à reconnaître ces sentiments laids en nous-mêmes. Mais nous ne devons pas les laisser nous contrôler.

Ce proverbe voit à travers la nature humaine et nous met en garde avec des mots. Il capture la complexité d’être humain et l’effort de l’humanité pour rester morale.

Cette lutte ne disparaît jamais, peu importe comment les temps changent. C’est pourquoi ce proverbe vit encore aujourd’hui.

Quand l’IA Entend Ceci

Quand vous modélisez mathématiquement une société où tout le monde dit du mal des autres, une structure surprenante émerge.

En théorie des jeux, quand chaque joueur maximise son propre bénéfice et que personne ne peut changer de stratégie, on appelle cela « l’équilibre de Nash ». La situation que ce proverbe décrit est exactement ce piège.

Regardons concrètement. Si vous louez les autres, votre évaluation baisse relativement. Si vous rabaissez les autres, vous paraissez mieux.

Donc « dire du mal des autres » semble être une stratégie rationnelle pour les individus. Mais que se passe-t-il quand tout le monde fait le même calcul ?

Tout le monde se rabaisse mutuellement, et la confiance dans la société s’effondre. C’est le dilemme du prisonnier lui-même.

Si tout le monde coopère, tout le monde en bénéficie. Mais ils succombent à la tentation de trahir, et tout le monde perd.

Ce qui est intéressant, c’est à quel point cet état devient stable. Si une seule personne passe à une « stratégie de bienveillance », elle est la seule à perdre dans un environnement où les autres continuent à dire du mal.

Donc personne ne change de stratégie. Un équilibre qui est mathématiquement optimal mais humainement terrible est complet.

Ce proverbe capture brillamment en mots le moment où la rationalité individuelle et la rationalité de groupe deviennent des opposés complets.

Leçons pour Aujourd’hui

Ce proverbe enseigne aux gens modernes l’importance du courage de faire face à nos cœurs honnêtement. Tout le monde a des sentiments égoïstes quelque part à l’intérieur.

Ne les niez pas. Commencez par les reconnaître. Se sentir momentanément soulagé quand un concurrent échoue est naturel.

Entendre parler du malheur de quelqu’un d’autre et sentir que votre situation est meilleure est une réponse humaine.

Ce qui compte, c’est de choisir de ne pas agir sur ces sentiments quand vous les remarquez. Avant de répandre le malheur de quelqu’un sur les réseaux sociaux ou d’ignorer quelqu’un en difficulté, arrêtez-vous un moment.

Souvenez-vous de « Que les autres soient dans le mal, moi je serai dans le bien ». Demandez-vous quel genre de personne vous voulez être.

La société moderne est très compétitive et pleine de tentations de réussir en rabaissant les autres. Mais la vraie richesse existe dans la coopération et la confiance avec les autres.

Si votre succès n’est pas construit sur le malheur de quelqu’un d’autre mais gagné à travers des relations où vous grandissez ensemble, cette joie sera bien plus grande.

Écoutez la voix de votre cœur et faites de meilleurs choix. C’est la sagesse éternelle que ce proverbe nous donne.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.