Les dents périssent, la langue demeure : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Les dents périssent, la langue demeure »

Ha horobi shita sonsu

Signification de « Les dents périssent, la langue demeure »

Ce proverbe signifie que les choses flexibles durent plus longtemps que les choses dures. Les choses dures et obstinées peuvent paraître fortes au premier regard.

Mais elles sont en réalité fragiles face aux forces extérieures et aux changements. Elles se cassent ou se brisent facilement. D’autre part, les choses molles et adaptables peuvent changer de forme selon la situation et survivre longtemps.

Les gens utilisent ce proverbe quand ils parlent de la façon de vivre ou de gérer les situations. Il nous enseigne l’importance de répondre avec flexibilité aux circonstances plutôt que de s’accrocher obstinément à nos propres idées.

Même dans la société moderne, en période de changement rapide, nous avons besoin d’une attitude d’adaptation flexible. C’est mieux que de s’accrocher à une pensée ou à des méthodes rigides.

La force n’est pas nécessairement la dureté. La vraie force réside dans la flexibilité. Ce dicton contient une profonde perspicacité.

Origine et étymologie

Ce proverbe est censé provenir d’enseignements enregistrés dans l’ancien texte chinois « Laozi ». Laozi était un philosophe d’environ le 6ème siècle avant J.-C. Il est connu pour avoir enseigné la valeur de la flexibilité et de l’humilité.

Dans « Laozi », il y a un passage qui dit « la langue demeure parce qu’elle est molle, et les dents sont perdues en premier parce qu’elles sont dures ». Cet enseignement est arrivé au Japon et est devenu l’expression concise « Les dents périssent, la langue demeure ».

Laozi croyait que les choses qui sont molles comme l’eau et peuvent changer de forme selon la situation sont en réalité les plus fortes.

Quand vous observez le corps humain, les dents dures s’ébréchent ou tombent avec l’âge. Mais la langue molle maintient sa fonction tout au long de la vie.

Ce fait familier en est venu à être utilisé comme métaphore pour la façon de vivre dans le monde. Les choses dures et obstinées se cassent facilement contre les forces extérieures. Les choses flexibles et adaptables survivent plus longtemps.

Cet enseignement est l’une des idées fondamentales de la philosophie orientale. Ce proverbe exprime une telle philosophie profonde à travers une métaphore corporelle que tout le monde peut comprendre. C’est une cristallisation de la sagesse ancestrale.

Exemples d’usage

  • Cette entreprise a changé ses activités pour s’adapter à l’époque, c’est vraiment « Les dents périssent, la langue demeure » – elle prospère encore aujourd’hui
  • Il était têtu et inflexible, mais en vieillissant, il semble comprendre le sens de « Les dents périssent, la langue demeure » – dernièrement il a commencé à écouter les opinions des autres

Sagesse universelle

Tout le monde veut être fort. Nous voulons être quelqu’un qui ne perd pas face aux difficultés, quelqu’un qui s’accroche à ses convictions. Mais « Les dents périssent, la langue demeure » nous enseigne une forme différente de force. C’est la force de la flexibilité.

Les choses dures se cassent facilement. C’est vrai non seulement comme loi physique, mais aussi dans la vie. Les gens qui s’accrochent trop à leurs propres idées ne peuvent pas suivre les changements environnementaux et deviennent isolés.

Les organisations qui maintiennent obstinément les anciennes méthodes sont dépassées par les temps. Les choses qui semblent solides et inébranlables sont en réalité les plus fragiles.

Pourquoi les humains ont-ils cette nature ? C’est parce que nous craignons le changement. Changer ce que nous avons cru être juste semble effrayant, comme nier notre passé.

Mais ce dont nous avons besoin pour survivre, c’est le courage de surmonter cette peur.

Ce proverbe a été transmis pendant des milliers d’années parce que les humains ont toujours fait face à ce conflit. Le confort de rester le même versus la nécessité de changer.

Tout en oscillant entre ces deux, nos ancêtres ont réalisé qu’« être flexible » est la vraie force. C’est une vérité de la vie qui n’a pas changé même aujourd’hui.

Quand l’IA entend cela

Les destins différents des dents et de la langue démontrent brillamment un dilemme fondamental avec lequel l’ingénierie des matériaux a lutté pendant des années. C’est le phénomène apparemment contradictoire que les matériaux plus durs se cassent plus facilement.

Quand vous augmentez la dureté d’un matériau, les liaisons entre les atomes deviennent fortement fixées. L’émail des dents a une dureté Mohs de 7, plus dur que le fer.

Mais cette dureté signifie qu’il n’y a pas de place pour absorber l’énergie d’impact. Quand une force est appliquée, le matériau ne peut pas libérer l’énergie en se déformant et en déplaçant les arrangements atomiques. Donc quand un certain seuil est dépassé, il se casse d’un coup.

C’est pourquoi un diamant se brise en morceaux quand vous le frappez avec un marteau.

D’autre part, un tissu flexible comme la langue disperse l’énergie en déformant sa structure quand il reçoit une force extérieure. Le caoutchouc ne se casse pas même après avoir été plié des dizaines de milliers de fois parce que ses chaînes moléculaires peuvent bouger tout en étant entrelacées.

Cette « ténacité » est la clé de la survie à long terme.

Ce qui est intéressant, c’est que ce principe s’applique aussi à la gestion organisationnelle. Les organisations liées par des règles strictes sont efficaces mais fragiles contre les crises inattendues.

Pendant la crise financière de 2008, les grandes entreprises rigides se sont effondrées les unes après les autres. Pendant ce temps, les entreprises qui pouvaient changer de direction avec flexibilité ont survécu. Le contraste entre les dents et la langue nous enseigne l’importance de la « force par la déformation » – une durabilité dans une dimension différente de la force.

Leçons pour aujourd’hui

Dans notre société moderne qui change rapidement, ce proverbe nous enseigne quelque chose d’important. C’est la valeur d’être flexible tout en gardant ses convictions.

Quand quelqu’un suggère une nouvelle méthode au travail, la rejetez-vous immédiatement en disant « l’ancienne façon est assez bonne » ? Quand les opinions s’affrontent dans les relations, devenez-vous désespéré seulement pour affirmer votre justesse ?

Cela pourrait être vivre comme des dents dures.

Être flexible ne signifie pas abandonner ses convictions. Plutôt, c’est avoir le courage de changer de forme pour protéger ce qui est vraiment important.

Comme la langue, vous changez votre façon de bouger selon la situation, mais vous ne perdez pas votre fonction essentielle. Si vous pouvez vivre de cette façon, vous pouvez surmonter n’importe quelle difficulté.

À partir d’aujourd’hui, essayez d’être un peu plus conscient. Écoutez les opinions des autres. Essayez de nouvelles choses. Reconsidérez vos propres pensées.

Cette petite flexibilité deviendra la force qui vous soutiendra longtemps.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.