Les paroles tiennent mais pas les jam : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Les paroles tiennent debout mais les jambes ne suivent pas »

Hanashi wa tatte mo ashikoshi tatanu

Signification de « Les paroles tiennent debout mais les jambes ne suivent pas »

Ce proverbe critique les personnes qui disent des choses impressionnantes mais échouent à passer à l’action. Leurs mots sont habiles et leur logique semble bonne, mais quand il s’agit de vraiment faire quelque chose, elles ne peuvent pas livrer.

Il décrit les personnes qui font de merveilleuses propositions en réunion mais ne font pas le travail réel. Ou celles qui excellent à parler de plans mais disparaissent quand il est temps de les exécuter.

Le proverbe souligne la situation ironique où plus les paroles de quelqu’un sont impressionnantes, plus son manque d’action devient évident.

Même aujourd’hui, ce dicton s’applique aux personnes qui publient des opinions nobles sur les réseaux sociaux mais ne font rien dans la vraie vie. Ou celles qui ne parlent que d’idéaux sans faire d’efforts concrets.

La leçon est claire : le pouvoir des mots et le pouvoir de l’action sont deux choses différentes. Ce qui compte vraiment, c’est la capacité de vraiment faire quelque chose.

Origine et étymologie

La première apparition exacte de ce proverbe dans la littérature n’est pas claire. Cependant, basé sur sa structure, les érudits croient qu’il a émergé parmi le peuple commun pendant ou après la période d’Edo.

L’expression « les paroles tiennent debout » signifie que quelqu’un parle habilement et logiquement. Pendant ce temps, « les jambes et les hanches ne tiennent pas debout » signifie littéralement que le corps ne peut pas bouger.

Ici, c’est utilisé comme une métaphore pour manquer du pouvoir d’agir.

Ce qui rend ce contraste intéressant, c’est comment il utilise le même verbe « tenir debout » pour deux capacités humaines. Les paroles « tiennent debout » de manière impressionnante, mais le corps ne « tient pas debout » du tout.

Cela crée une situation ironique exprimée dans une phrase rythmée.

Dans la société populaire de la période d’Edo, les gens appréciaient de telles expressions comme satire contre ceux qui n’étaient que paroles sans action. Dans les mondes du commerce et de l’artisanat surtout, le travail réel comptait plus que les mots.

Ce proverbe servait probablement d’avertissement contre les personnes qui n’étaient bonnes qu’à parler.

Le choix de « jambes et hanches » est aussi remarquable. Plutôt que de dire simplement « les jambes ne tiennent pas debout », ajouter « hanches » souligne le manque de pouvoir fondamental qui forme la base de l’action.

Ce dicton a transmis la sagesse que tant la capacité de parler que la capacité d’exécution comptent, et que l’équilibre entre elles est essentiel.

Exemples d’usage

  • Il parle passionnément de protection de l’environnement, mais les paroles tiennent debout mais les jambes ne suivent pas—il ne trie même pas ses propres déchets
  • Cette personne était plus bavarde que quiconque lors de la réunion de planification de nouvelle entreprise, mais les paroles tiennent debout mais les jambes ne suivent pas—nous ne l’avons pas vue du tout pendant la phase d’exécution

Sagesse universelle

Les humains ont une étrange dualité. Entre ce que nous pensons dans notre tête et ce que nous faisons réellement avec notre corps, il y a un écart bien plus grand que nous l’imaginons.

Ce proverbe voit à travers cette faiblesse humaine fondamentale.

Pourquoi les gens peuvent-ils dire des choses impressionnantes mais échouer à agir ? Parce que dire des mots ne comporte aucun risque. Parler d’idéaux fait du bien et nous fait paraître intelligents.

Mais l’action vient avec la peur de l’échec, l’effort et la responsabilité. Les humains choisissent instinctivement le chemin le plus facile.

Ce proverbe a été transmis à travers les générations parce que de telles personnes ont existé à chaque époque. Et fait intéressant, nous reconnaissons tous quelque part dans nos cœurs que nous avons cette tendance nous-mêmes.

Nos ancêtres comprenaient que l’écart entre les mots et les actions est l’une des plus grandes faiblesses de l’humanité à surmonter. La connaissance et la théorie sont faciles à acquérir, mais le courage et la persistance pour les exécuter nécessitent une dimension différente de force.

Ce proverbe démontre une compréhension humaine profonde. Comme un avertissement à nous-mêmes, il continue de résonner à travers le temps.

Quand l’IA entend cela

Quand vous voyez le corps humain comme un système de traitement de l’information, des différences de performance remarquables émergent. Les signaux nerveux du cerveau voyagent à 100 mètres par seconde, et le traitement du langage peut reconnaître des centaines de phonèmes par seconde.

Pendant ce temps, la vitesse de contraction musculaire plafonne à environ 10 mètres par seconde. Supporter le poids du corps contre la gravité nécessite des quantités massives d’énergie.

En d’autres termes, le coût de bouger votre bouche versus bouger vos pieds diffère de plus de 100 fois en efficacité énergétique.

En ingénierie des systèmes, cela s’appelle l’« étape limitante ». Dans les usines chimiques, même si la vitesse de réaction est rapide, les tuyaux étroits limitent la production globale.

Dans l’usine humaine, le cerveau comme processeur haute performance peut générer des mots instantanément, mais le système musculo-squelettique comme infrastructure physique ne peut pas suivre.

C’est particulièrement évident chez les personnes âgées parce que la force musculaire décline avant la détérioration du système nerveux. Même si la fonction cognitive reste à 80%, vous ne pouvez pas vous tenir debout si la force musculaire tombe à 50%.

Les robots IA modernes font face au même problème. ChatGPT peut écrire un essai en une seconde, mais le bras robotique qui l’exécute prend plusieurs secondes juste pour serrer une vis.

L’écart entre la vitesse de pensée et la vitesse physique est une contrainte inévitable pour les êtres vivants et les machines. Les gens de la période d’Edo comprenaient empiriquement cette loi universelle des systèmes.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe vous enseigne aujourd’hui, c’est l’importance de prendre la responsabilité de vos paroles. Maintenant qu’exprimer des opinions via les réseaux sociaux et l’email est devenu si facile, faire correspondre les mots avec les actions compte plus que jamais.

D’abord, développez l’habitude de vous demander « Puis-je vraiment faire cela ? » avant de parler. Prendre un petit pas exécutable mais réalisable est bien plus précieux que de dire des choses impressionnantes.

Commencer à bouger, même imparfaitement, compte plus que de parler de plans parfaits.

Cette perspective aide aussi quand vous évaluez les autres. Vous pouvez développer un œil qui voit le comportement réel plutôt que d’être dupé par des mots habiles.

Les personnes vraiment dignes de confiance agissent régulièrement sans dire grand-chose.

Pour éviter de devenir quelqu’un où les paroles tiennent debout mais les jambes ne suivent pas, pourquoi ne pas commencer par de petites actions que vous pouvez faire aujourd’hui ? Juste en étant conscient de réduire les mots et d’augmenter les actions, votre crédibilité grandira sûrement.

Après tout, l’action est ce qui prouve votre vraie valeur.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.