Qui a de la vertu a des paroles : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles »

toku aru mono wa kanarazu gen ari

Signification de « Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles »

Ce proverbe signifie que les personnes vertueuses possèdent toujours des paroles admirables.

La « vertu » ici fait référence au caractère, à la moralité et à la richesse intérieure en tant qu’être humain. Les « paroles » désignent la qualité et le contenu de ce que cette personne dit.

Quand quelqu’un a un caractère vraiment excellent, son épanouissement intérieur se manifeste naturellement dans ses paroles.

Des paroles nées d’une réflexion profonde, des mots chaleureux qui se soucient des autres, des conseils basés sur un jugement sain — les paroles d’une telle personne ont du poids et un pouvoir de persuasion.

Ce ne sont pas des mots intentionnellement ornés. Ils découlent naturellement de la cultivation quotidienne de soi et de l’expérience.

Ce proverbe est utilisé comme critère pour évaluer les gens. L’idée est que vous pouvez comprendre le caractère de quelqu’un en écoutant ses paroles.

Il est aussi utilisé pour l’introspection. Il enseigne que pour devenir quelqu’un qui peut prononcer des paroles admirables, vous devez d’abord accumuler de la vertu.

Origine et étymologie

Ce proverbe est censé provenir d’un passage du texte chinois ancien « Entretiens de Confucius ».

Dans le chapitre Xianwen des « Entretiens », Confucius dit : « Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles, mais celui qui a des paroles n’a pas nécessairement de la vertu. »

La première partie de cette déclaration est arrivée au Japon et y a pris racine.

Confucius était un penseur qui a profondément contemplé la relation entre l’intérieur et l’extérieur d’une personne.

Il enseignait que les personnes qui possèdent vraiment la vertu expriment naturellement leur richesse intérieure par les mots.

Les « paroles » ici ne signifient pas de simples bavardages. Elles font référence aux mots qui ont le pouvoir de guider, d’encourager et de transmettre la vérité.

Ce qui est intéressant, c’est que Confucius continue avec « celui qui a des paroles n’a pas nécessairement de la vertu ».

C’est un avertissement que les gens qui disent des choses admirables ne sont pas nécessairement vertueux.

L’enseignement contient la sagesse pour distinguer entre les personnes qui sont simplement habiles avec les mots et les personnes qui possèdent vraiment la vertu.

Au Japon, ce proverbe s’est répandu à partir de la période d’Edo alors que le confucianisme devenait populaire.

Il en est venu à être fréquemment cité dans l’éducation du caractère. Il a été transmis comme un enseignement qui exprime le cœur de la philosophie orientale sur la connexion profonde entre les mots et le caractère.

Exemples d’usage

  • Ce professeur dit « Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles », et c’est vrai — les paroles d’une personne de caractère ont vraiment le pouvoir d’émouvoir les cœurs
  • Ses conseils sont toujours précis et chaleureux ; « Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles » décrit cela parfaitement

Sagesse universelle

« Celui qui a de la vertu a nécessairement des paroles » est une perspicacité profonde qui reconnaît la relation inséparable entre l’intérieur et l’extérieur d’une personne.

Pourquoi cet enseignement a-t-il été transmis pendant des milliers d’années ? C’est parce que les humains ont constamment le désir de distinguer le « vrai » du « faux ».

Chaque jour, nous rencontrons les paroles de nombreuses personnes. Parmi elles, certaines paroles résonnent avec nos cœurs tandis que d’autres semblent vides.

D’où vient cette différence ? Ce proverbe nous montre la réponse.

La profondeur du caractère derrière les paroles est ce qui donne du poids aux mots.

Les humains ont instinctivement la capacité de sentir « quelque chose » derrière les paroles.

Peu importe la beauté des mots, s’ils sont superficiels, ils ne peuvent pas vraiment émouvoir les cœurs des gens.

Inversement, même des expressions simples ont le pouvoir de changer les gens quand elles naissent d’une expérience profonde et d’une vie sincère.

Cette vérité ne change pas à travers le temps. C’est parce que les humains sont des êtres qui cherchent constamment des « personnes dignes de confiance » et ont soif de « sagesse authentique ».

Le désir que les paroles et le caractère correspondent est un souhait humain fondamental.

C’est pourquoi ce proverbe continue de résonner avec nous aujourd’hui.

Quand l’IA entend cela

Les paroles prononcées par des personnes vertueuses ont en fait une caractéristique appelée « signalisation coûteuse ».

En théorie de l’information, il y a un principe selon lequel la fiabilité du signal est proportionnelle à son coût de transmission.

Par exemple, les plumes voyantes d’un paon prouvent sa santé aux femelles précisément parce qu’elles paient le coût d’être facilement repérées par les prédateurs.

Les paroles vertueuses ont la même structure. Pour continuer à faire des déclarations cohérentes, il faut que tout votre comportement quotidien les soutienne.

En d’autres termes, le coût de maintenir la cohérence entre les paroles et les actions est très élevé.

Les paroles hypocrites semblent avoir de faibles coûts de transmission, mais les contradictions s’accumulent en fait avec le temps, et la fiabilité diminue exponentiellement.

La théorie de l’information appelle cela l’amplification du bruit.

Ce qui est intéressant, c’est le mécanisme d’apprentissage de l’observateur. Le cerveau humain extrait des modèles statistiques à partir d’informations rencontrées de manière répétée.

Quand vous observez les paroles d’une personne vertueuse au fil du temps, les erreurs de prédiction restent petites et l’entropie informationnelle reste faible.

En d’autres termes, le jugement que « les paroles de cette personne sont dignes de confiance » peut être quantifié comme une haute précision de prédiction dans le cerveau.

Ce proverbe capture empiriquement le mécanisme de sélection où seuls les vrais signaux survivent dans le marché de l’information.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe enseigne aux gens modernes, c’est que si vous voulez polir vos paroles, vous devriez d’abord vous polir vous-même.

Maintenant que n’importe qui peut être un communicateur sur les réseaux sociaux, beaucoup de gens n’apprennent que les techniques des mots.

Mais les paroles qui émeuvent vraiment les cœurs des gens ne viennent pas de la technique.

Repensez à un moment où les paroles de quelqu’un vous ont ému. Ces paroles ont résonné avec votre cœur parce que la façon de vivre et les expériences de cette personne y étaient intégrées, n’est-ce pas ?

Inversement, peu importe l’habileté des mots, s’ils contredisent les actions de cette personne, nous sentons que quelque chose ne va pas.

C’est pourquoi les petits choix quotidiens comptent. Vivre honnêtement, se soucier des autres, apprendre des difficultés.

Une telle accumulation enrichit votre moi intérieur et finit par apparaître naturellement dans vos paroles.

Vous n’avez pas besoin de vous précipiter pour trouver des paroles admirables. D’abord, essayez de devenir une personne admirable.

Si vous le faites, les mots nécessaires couleront naturellement de vous quand ils seront nécessaires.

C’est l’espoir que ce proverbe nous montre.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.