Mieux vaut dormir à Kyoto qu’étudier : Proverbe japonais

Proverbes

Comment lire « Mieux vaut faire la sieste à Kyoto qu’étudier à la campagne »

Inaka no gakumon yori kyō no hirune

Signification de « Mieux vaut faire la sieste à Kyoto qu’étudier à la campagne »

Ce proverbe signifie qu’élargir ses horizons en faisant l’expérience de la vraie société dans une ville est plus précieux qu’étudier des livres dans une zone rurale.

Il enseigne que la connaissance pratique et la croissance personnelle viennent davantage de l’expérience réelle et d’interactions diverses que de la simple mémorisation d’informations.

Le dicton montre que se placer dans un excellent environnement permet d’absorber naturellement beaucoup de choses, même sans effort conscient.

Les gens utilisent ce proverbe quand les jeunes choisissent leur parcours éducatif ou considèrent leur environnement de croissance.

Aujourd’hui, il exprime l’importance de se placer dans des environnements stimulants, la valeur de l’expérience pratique, et la vision éducative selon laquelle l’environnement façonne les gens.

Origine et Étymologie

La première apparition exacte de ce proverbe dans la littérature n’est pas claire, mais les gens l’utilisaient probablement pendant la période d’Edo.

À cette époque au Japon, Kyoto avait prospéré en tant que capitale pendant plus de mille ans. C’était le centre de la culture, de la politique et de l’économie.

Pendant ce temps, les zones rurales avaient des informations limitées et peu de livres. Elles n’étaient pas bénies de bons environnements éducatifs.

Le proverbe est probablement né du système de classes et des écarts éducatifs de la période d’Edo.

Même si quelqu’un étudiait assidûment les livres dans un village rural, il avait des chances limitées de faire l’expérience des événements mondiaux réels, des dernières informations, ou des façons de penser des gens.

À Kyoto, cependant, même en faisant la sieste, l’information coulait naturellement des conversations environnantes et de l’atmosphère de la ville.

La connaissance vivante débordait partout. Les marchands parlaient sur les marchés, les moines donnaient des sermons dans les temples, et les artisans discutaient de techniques.

L’expression « sieste » représente symboliquement un état sans effort. En d’autres termes, elle contraste la paresse pour souligner le grand pouvoir de l’environnement.

En contrastant l’effort d’étudier avec l’oisiveté de faire la sieste, le proverbe transmet de manière impressionnante la différence de pouvoir éducatif entre les lieux.

Exemples d’Usage

  • Mon fils décide s’il doit rester à l’université locale ou faire un stage dans une entreprise de Tokyo. Comme on dit, mieux vaut faire la sieste à Kyoto qu’étudier à la campagne, donc je pense qu’il devrait se jeter dans un environnement stimulant tant qu’il est jeune.
  • Il y a une limite à juste lire des livres de référence. Mieux vaut faire la sieste à Kyoto qu’étudier à la campagne—j’apprendrai plus en allant voir le vrai lieu de travail.

Sagesse Universelle

Ce proverbe a été transmis parce qu’il comprenait le pouvoir de l’environnement dans la croissance humaine.

Nous avons tendance à penser que nous pouvons grandir de la même façon n’importe où si nous travaillons juste dur. Mais en réalité, l’influence que notre environnement a sur nous est incommensurable.

Les humains sont des créatures sociales. La connaissance des livres est importante, mais la connaissance ne devient partie de nous que quand nous interagissons avec les gens, rencontrons de vrais problèmes, et accédons à l’information vivante.

Peu importe à quel point vous travaillez dur dans un environnement isolé, votre perspective reste limitée et votre pensée tend à devenir biaisée.

Ce proverbe ne nie pas l’effort. Plutôt, il enseigne l’importance de la direction de l’effort.

Si vous faites le même effort dans un environnement plus riche, les résultats se multiplient plusieurs fois. C’est la réalité qu’il montre.

Pour éviter de devenir une grenouille dans un puits, vous avez parfois besoin de courage pour quitter votre lieu familier et vous positionner dans un monde plus large. Nos ancêtres le savaient.

Choisir votre environnement est en fait un talent. La capacité d’identifier les lieux qui vous aideront à grandir et la détermination de vous y jeter—cela devient le pouvoir qui change grandement votre vie.

Ce proverbe nous transmet une vérité intemporelle : le pouvoir éducatif de l’environnement.

Quand l’IA Entend Ceci

Shannon, le fondateur de la théorie de l’information, a montré avec des équations que la quantité d’information transmise est inversement proportionnelle à la distance.

Par exemple, quand l’information voyage de Kyoto à la campagne, le contenu se dégrade comme dans un jeu de téléphone arabe.

Même si l’apprentissage de Kyoto a une valeur de 100, si la distance de voyage est longue, du bruit (malentendu ou mauvaise interprétation) se mélange. Ce qui atteint réellement la campagne ne devient que 30 ou 40.

Plus intéressant est que la capacité de traitement de l’information humaine a des limites. C’est appelé « capacité de canal ».

Comprendre l’apprentissage avancé de Kyoto nécessite des connaissances préalables et un contexte culturel—une « bande passante ». En d’autres termes, peu importe la qualité de l’information, elle est sans signification si elle dépasse la capacité de traitement du récepteur.

D’autre part, l’expérience de faire la sieste à Kyoto est de « l’information brute » où vous pouvez directement observer l’atmosphère et le comportement des gens.

Même si la quantité d’information est petite, le bruit est presque zéro, et vous pouvez la digérer complètement avec votre propre capacité de traitement.

Calculer ceci donne des résultats intéressants. L’information avec une qualité de 30 et un bruit de 5 de près a souvent une acquisition d’information effective plus élevée que l’information distante avec une qualité de 100 et un bruit de 70.

Ce proverbe a souligné il y a des centaines d’années l’importance de l’évaluation globale qui inclut non seulement la « qualité » de l’information mais aussi « l’efficacité de transmission » et la « capacité de traitement ».

Leçons pour Aujourd’hui

Ce que ce proverbe vous enseigne aujourd’hui est l’importance de choisir activement votre environnement de croissance.

À cette époque, les choix environnementaux se sont étendus infiniment au-delà de juste l’emplacement physique. Ils incluent les communautés en ligne, les projets auxquels vous participez, et les gens avec qui vous vous associez.

Ce qui importe n’est pas d’être satisfait de là où vous êtes maintenant, mais de chercher des environnements plus stimulants et diversifiés.

Si vous passez seulement du temps avec des gens qui pensent de la même façon, votre perspective ne s’élargira pas. Parfois vous devez délibérément vous jeter dans des lieux où vous vous sentez mal à l’aise.

Cette gêne et cette confusion deviennent la nourriture qui vous fait grandir.

Aussi, ce proverbe met en garde contre l’étude superficielle. Étudier pour les examens de certification et mémoriser la connaissance sont importants, mais ils ne suffisent pas par eux-mêmes.

Voyez les vrais lieux de travail, parlez avec des gens d’industries différentes, rejoignez de nouvelles communautés. De telles expériences pratiques donnent vie à la connaissance que vous avez apprise.

Votre potentiel change grandement selon l’environnement que vous choisissez. Arrêtez-vous occasionnellement et réfléchissez si là où vous êtes maintenant est optimal.

Et si nécessaire, ayez le courage de faire un pas dans un nouveau monde.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.