While Demon Is Absent, Do Laundry: Japanese Proverb Meaning

Proverbs

How to Read “鬼の居ぬ間に洗濯”

Oni no inu ma ni sentaku

Meaning of “鬼の居ぬ間に洗濯”

“While demon is absent, do laundry” means to rest your mind and body and relax when strict or intimidating people are not around.

The “laundry” in this expression does not refer to washing clothes in the modern sense, but rather is an Edo period term meaning “taking a break” or “breathing room.” In other words, it refers to people who are usually forced to be tense taking a breather and washing away their mental fatigue when the person causing that tension is absent. It is used in situations such as when the workplace atmosphere becomes more harmonious when a strict boss is away on a business trip, or when students relax when a strict teacher is not around. The reason this expression is used is because the pressure and tension felt in human relationships are closely connected to the presence of specific individuals. Even today, similar situations exist in abundance, such as workplaces when harassing bosses are absent, or homes when strict parents are away.

Origin and Etymology

When we explore the origins of “While demon is absent, do laundry,” we can see that it is an expression rooted in the daily life of common people during the Edo period. The interesting thing about this proverb is that the word “laundry” does not refer to washing clothes as we might imagine today.

In the Edo period, “laundry” was a word that meant what we would call “taking a break” or “breathing room” today. This was an expression that people of that time used to mean washing away physical and mental fatigue. In other words, it meant taking a breather and resting one’s mind when strict supervisors or intimidating figures were not around.

The “demon” here is used as a symbol of fearsome beings or strict individuals. In folktales and folk beliefs, demons were often depicted as beings that threatened people, and the time when these demons were absent was when people could feel at ease.

The background to this proverb’s establishment is thought to be the class system and harsh working conditions of the Edo period. For people working under the strict supervision of masters, head clerks, and foremen, resting their minds and bodies when these people were absent was truly precious time. The reason it has been passed down to modern times is because it expresses this universal human psychology.

Interesting Facts

The word “laundry” in the Edo period had a completely different meaning from today. Since bathing habits were not as common then as they are now, “laundry” referred to all acts of cleansing the body, and by extension came to be used to mean “rest” – removing physical and mental fatigue.

The “demon” in this proverb refers not to actual demons but to humans, yet for people of the Edo period, demons were familiar symbols of fear. Through Setsubun bean-throwing ceremonies and folktales, demons were recognized as “troublesome beings that should be driven away,” which is why the sense of relief from “demons being absent” became established as the expression in this proverb.

Usage Examples

  • With the department manager away on a business trip, everyone is taking it as “while demon is absent, do laundry” and working leisurely while drinking tea together
  • Since my strict mother-in-law has gone on a trip, it’s “while demon is absent, do laundry,” and we can finally spend time relaxing as a family after a long while

Modern Interpretation

In modern society, “While demon is absent, do laundry” has gained new interpretations in addition to its traditional meaning. With the spread of remote work, many people now have more opportunities to work in environments where their bosses are not physically present, making the situation described in this proverb a daily reality.

However, in modern workplace environments, monitoring systems and digital tools have created situations where people are managed even when supervisors are not physically present. Chat tool read receipts and work log records mean that the “demon” continues to exist in invisible forms. This is a phenomenon that people of the Edo period could never have imagined.

On the other hand, the concept of “psychological safety” has come to be valued in modern times, and “demon”-like presences that constantly impose tension have come to be seen as problematic in organizational management. There is a growing recognition that good leadership means creating an environment where subordinates do not need “while demon is absent, do laundry.”

Also, with the spread of social media, this proverb is increasingly misused. It tends to be used to mean “slacking off while the boss is away,” but originally it had a positive meaning of taking necessary rest, not mere laziness. Modern people may need to understand this original meaning and recognize anew the importance of appropriate breaks.

When AI Hears This

The choice of the word “sentaku” (laundry) in the proverb “Oni no inu ma ni sentaku” (doing laundry while the demon is away) conceals the exquisite duality inherent in the Japanese language. On the surface, it literally refers to the household chore of washing clothes, but it actually implies a spiritual purification process of “washing away the dirt from one’s heart” and “cleansing accumulated stress.”

This linguistic sophistication is deeply connected to the cultural background where Japanese people have valued the concepts of “kegare” (impurity) and “seijo” (purity) since ancient times. In Shinto’s concept of “misogi” (ritual purification), cleansing the body with water is directly linked to purifying the heart, and “laundry” was similarly recognized as an act carrying the same purifying power.

What’s fascinating is why “laundry” was chosen over “cleaning” or “tidying up.” Laundry is the act of using water to “wash away” dirt, which is qualitatively different from simply organizing or arranging things. Japanese people unconsciously perceive free time without surveillance as “a precious opportunity to wash away mental impurities and reset with water.”

Even today, we express “refreshing oneself” as “washing one’s head” or “cleansing one’s heart,” showing how Japanese language maintains this unique linguistic sensibility that overlays physical washing acts with spiritual refreshment. This deep psychology embedded in a single word truly reflects the delicate sensitivity of the Japanese people.

Lessons for Today

What “While demon is absent, do laundry” teaches modern people is the importance of appropriate rest and the significance of psychological distance in human relationships.

In modern society, “constantly working hard” tends to be considered a virtue, but this proverb gently tells us that “breaks are necessary too.” When you’re in an environment where you feel pressure, finding time when the person causing that pressure is absent and resetting your mind and body is not a bad thing at all.

Also, if you might be someone’s “demon,” this could be a sign to reconsider your relationships. If subordinates or family members feel relieved when you’re not around, it’s a good opportunity to change how you communicate.

What’s important is understanding the essence of this proverb. It’s not mere laziness, but consideration for human emotions. Sometimes try to relax your shoulders and make time for mental laundry. By doing so, you should be able to face daily challenges with renewed spirit. Your heart also needs peaceful time.

Comments

Proverbs, Quotes & Sayings from Around the World | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.