Keep a thing seven years and you will… – Proverbe anglais

Proverbes

Prononciation de « Keep a thing seven years and you will always find a use for it »

Gardez une chose sept années et vous trouverez toujours un usage pour elle
[keep uh thing SEV-en yeerz and yoo will AWL-wayz find uh yooz for it]

Signification de « Keep a thing seven years and you will always find a use for it »

En termes simples, ce proverbe signifie que si vous conservez quelque chose assez longtemps, vous finirez par lui découvrir une utilité.

Le message fondamental concerne la patience envers nos possessions. Au lieu de jeter les choses rapidement, nous devrions les garder un moment. La partie « sept années » n’est pas censée être exacte. Elle signifie simplement « longtemps ». L’idée est que la vie change, et ce qui semble inutile aujourd’hui pourrait devenir précieux demain.

Nous utilisons cette sagesse lorsque nous décidons de garder ou de jeter des objets. Peut-être avez-vous de vieux vêtements qui ne vous vont plus. Ou des outils que vous n’utilisez jamais. Ce dicton suggère d’attendre avant de s’en débarrasser. Vos besoins pourraient changer. Vos circonstances pourraient évoluer. Cette vieille veste pourrait devenir parfaite pour jardiner. Ces outils inutilisés pourraient servir pour un futur projet.

Ce qui est intéressant dans cette sagesse, c’est qu’elle remet en question notre culture du jetable. Beaucoup de gens aujourd’hui veulent désencombrer et se débarrasser de tout. Mais ce proverbe suggère qu’il y a de la valeur à être patient avec nos affaires. Il reconnaît que nous ne pouvons pas toujours prédire ce dont nous aurons besoin. Parfois, les objets les plus inattendus deviennent les plus utiles.

Origine et étymologie

L’origine exacte de ce proverbe est inconnue, mais il apparaît sous diverses formes à travers différentes cultures et époques. Les premières versions peuvent être retracées au moins jusqu’au XVIIe siècle dans les pays anglophones. Le dicton reflète une époque où les gens avaient moins de possessions et ne pouvaient pas facilement remplacer les objets.

Durant les siècles précédents, fabriquer ou acheter de nouvelles choses était beaucoup plus difficile qu’aujourd’hui. Les gens vivaient dans des sociétés agricoles où le gaspillage était rare. Les familles transmettaient outils, vêtements et objets domestiques de génération en génération. Rien n’était jeté à la légère car tout avait une valeur potentielle. Ce proverbe est né de cette mentalité pratique.

Le dicton s’est répandu par tradition orale et a finalement figuré dans des recueils de sagesse populaire. Différentes régions ont développé leurs propres versions avec des périodes de temps variables. Certaines disaient cinq ans, d’autres dix. La version de sept ans est devenue la plus populaire, peut-être parce que sept était considéré comme un nombre chanceux ou complet dans de nombreuses cultures. Le proverbe a voyagé avec les immigrants et les commerçants, s’adaptant à de nouvelles langues tout en gardant son message essentiel.

Le saviez-vous

Le nombre sept dans ce proverbe se rattache à de nombreuses croyances culturelles sur l’accomplissement et les cycles. Dans diverses traditions, sept représente une période complète de changement ou de transformation. Cela rend le proverbe plus mémorable et lui donne un sens de timing naturel.

Le mot « chose » dans le dicton est délibérément vague, ce qui rend le proverbe plus universel. Il peut s’appliquer à n’importe quelle possession, des vêtements aux outils en passant par les livres. Ce langage large a aidé le dicton à survivre à travers différentes époques et situations.

Exemples d’usage

  • Mère à sa fille : « Ne jette pas encore cette vieille machine à coudre – gardez une chose sept années et vous trouverez toujours un usage pour elle. »
  • Grand-père à son petit-fils : « Ces pièces détachées de voiture peuvent sembler inutiles maintenant, mais gardez une chose sept années et vous trouverez toujours un usage pour elle. »

Sagesse universelle

Ce proverbe révèle une tension fondamentale entre les impulsions humaines vers l’accumulation et l’élimination. Nous collectons naturellement les choses parce que nos ancêtres avaient besoin de rassembler des ressources pour survivre. Mais nous ressentons aussi des envies de faire de la place et de repartir à zéro. Ce dicton reconnaît ces deux pulsions tout en suggérant la patience comme voie sage du milieu.

La vérité plus profonde ici touche à notre incapacité à prédire l’avenir. Les humains excellent dans la planification, mais nous sous-estimons constamment à quel point nos vies vont changer. Ce qui semble sans importance aujourd’hui pourrait devenir essentiel demain. Ce proverbe reconnaît que notre perspective actuelle est limitée. Il suggère que le temps lui-même ajoute des informations que nous ne possédons pas encore. L’objet qui traîne inutilisé dans notre placard pourrait être exactement ce dont nous avons besoin quand les circonstances changent.

Il y a aussi une sagesse sur les connexions cachées entre les choses et les usages. Nous pensons souvent de manière linéaire à l’utilité. Un marteau sert pour les clous. Un manteau sert par temps froid. Mais la vie fonctionne rarement si simplement. Ce marteau pourrait devenir un presse-papiers. Ce manteau pourrait devenir un lit pour animal. Ce proverbe comprend que la créativité et la nécessité peuvent transformer l’usage de n’importe quel objet. Il suggère que la valeur n’est pas fixée dans la chose elle-même, mais émerge de la relation entre la chose et nos besoins changeants.

Quand l’IA entend ceci

Les gens jugent les objets selon qui ils sont maintenant. Ils oublient qu’ils deviendront des personnes différentes avec de nouvelles compétences. Une radio cassée semble inutile aujourd’hui. Mais dans trois ans, vous pourriez apprendre la réparation électronique. Votre futur moi voit des possibilités que votre moi actuel ne peut imaginer.

Cela arrive parce que les humains pensent que leur personnalité reste la même. Ils prennent des décisions comme si les besoins de demain correspondaient aux besoins d’aujourd’hui. Mais les gens grandissent et changent dramatiquement en sept ans. De nouveaux passe-temps émergent, les circonstances évoluent, et les capacités créatives se développent. La personne qui jette quelque chose est essentiellement différente de la personne future.

Ce qui me fascine, c’est comment cette « erreur » fonctionne parfaitement. Les humains ne peuvent pas prédire leur futur moi avec précision. Alors garder des objets apparemment inutiles devient un plan de secours intelligent. Cela protège contre les limites de la connaissance de soi. Cette belle inefficacité compense quelque chose que les humains ne peuvent contrôler : leur propre croissance et changement.

Leçons pour aujourd’hui

Vivre avec cette sagesse signifie développer de la patience envers nos possessions et nous-mêmes. Au lieu de prendre des décisions rapides sur ce qu’il faut garder ou jeter, nous pouvons faire une pause et considérer les possibilités futures. Cela ne signifie pas devenir un accumulateur compulsif, mais plutôt être réfléchi sur ce qui pourrait avoir une valeur cachée. La clé est de distinguer entre les objets qui ne servent vraiment à rien et ceux qui pourraient nous surprendre plus tard.

Dans les relations et le travail, ce principe s’applique aux compétences, connexions et expériences qui semblent sans importance maintenant. Ce cours ennuyeux que vous avez suivi pourrait fournir des connaissances cruciales des années plus tard. Cette connaissance que vous voyez rarement pourrait devenir un contact important. Le passe-temps que vous avez abandonné pourrait devenir une source de revenus. Cette sagesse nous encourage à être moins hâtifs à considérer des parties de nos vies comme inutiles.

Le défi est de trouver l’équilibre entre tout garder et trop jeter. Ce proverbe ne concerne pas l’encombrement de nos vies avec des détritus. Il s’agit de reconnaître que la valeur se révèle souvent lentement. Parfois, l’approche la plus pratique est simplement d’attendre pour voir ce qui se développe. Quand nous sommes patients avec nos possessions et expériences, nous découvrons souvent que la vie a une façon de connecter des points que nous n’avions jamais pensé à connecter.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.