Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau : Proverbe japonais

Proverbes

Prononciation de « 夜目遠目笠の内 »

Yome toome kasa no uchi

Signification de « 夜目遠目笠の内 »

« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » est un proverbe qui exprime trois conditions sous lesquelles les femmes paraissent plus belles qu’elles ne le sont réellement.

Lorsqu’elles sont vues dans la pénombre du crépuscule nocturne, lorsqu’elles sont observées à distance, et lorsqu’elles portent un chapeau avec la moitié du visage cachée, les détails fins ne peuvent pas être vus clairement, alors l’imagination de l’observateur travaille pour les faire paraître plus belles qu’elles ne le sont réellement. Cela représente la tendance psychologique humaine à compléter idéalement les parties manquantes lorsque seules des informations incomplètes sont disponibles dans une situation.

Ce proverbe est utilisé dans des situations qui mettent en garde sur la façon dont, dans les relations amoureuses et humaines, lorsque vous ne connaissez pas suffisamment l’autre personne, vous avez tendance à ne remarquer que les bons aspects et à les idéaliser. C’est aussi une expression qui enseigne l’importance d’observer attentivement de près dans un endroit lumineux afin de discerner la vraie nature des choses. Même aujourd’hui, il est compris comme des mots exprimant la psychologie humaine universelle qui suggère le danger de juger basé seulement sur les premières impressions ou des informations limitées.

Origine et étymologie

« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » est un ancien proverbe qui a été utilisé depuis la période d’Edo. Cette expression énumère trois conditions sous lesquelles les femmes paraissent belles, et est née des expériences de vie des gens de cette époque.

« Œil de nuit » fait référence au fait de voir dans l’obscurité tamisée de la nuit, « œil distant » signifie voir de loin, et « sous le chapeau » fait référence au fait de voir le visage d’une femme à moitié caché en portant un chapeau. Les gens de la période d’Edo savaient par expérience que dans ces situations, les détails fins des traits du visage des femmes ne pouvaient pas être vus clairement, alors l’imagination travaillait pour les faire paraître plus belles qu’elles ne l’étaient réellement.

L’arrière-plan de cette expression qui s’est enracinée est aussi lié aux conditions d’éclairage et aux méthodes de transport de la période d’Edo. La nuit, il n’y avait que la lumière tamisée des lanternes et des bougies, les voyages se faisaient principalement à pied donc la distance entre les gens se créait naturellement. Aussi, c’était une coutume commune pour les femmes de porter des chapeaux en sortant.

Ce proverbe peut être dit être le produit d’un œil d’observation intéressant qui exprimait la tendance psychologique humaine à « embellir ce qui ne peut pas être vu » à travers les expériences quotidiennes. C’est vraiment une observation humaine précise née des sensibilités de vie des roturiers d’Edo.

Le saviez-vous

Les chapeaux utilisés par les femmes de la période d’Edo étaient appelés « ichime-gasa » et étaient grands, avec des diamètres de près d’un mètre. Ces chapeaux cachaient profondément la moitié supérieure du visage, donc seules la bouche et la ligne de la mâchoire pouvaient être vues, créant vraiment la situation de « sous le chapeau ».

Les trois conditions qui apparaissent dans ce proverbe sont toutes liées aux « conditions de lumière ». L’obscurité de la nuit, l’atténuation de la lumière due à la distance, et les ombres des chapeaux sont tous des éléments qui limitent l’information visuelle, exprimant habilement le mécanisme psychologique par lequel le cerveau humain essaie de compléter l’information insuffisante.

Exemples d’usage

  • Je suis tombé amoureux au premier regard lors d’un rendez-vous de groupe, mais quand j’ai regardé de près, cela semblait être un cas d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau
  • Les gens qui paraissent merveilleux sur les photos s’avèrent souvent être des cas d’Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau quand on les rencontre réellement

Interprétation moderne

Dans la société moderne, le concept d’« Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » apparaît sous de nouvelles formes de l’ère numérique. Les opportunités de juger les gens à travers des informations limitées ou des images traitées ont dramatiquement augmenté, comme les photos de profil des réseaux sociaux, les rencontres sur les applications de rencontre, et les impressions lors de réunions en ligne.

Spécialement sur Instagram et TikTok, des versions modernes de l’effet « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau » sont intentionnellement créées grâce aux fonctions de filtre et aux techniques d’éclairage. Les applications de retouche beauté et les selfies pris sous des angles soigneusement choisis peuvent être dits jouer le même rôle que les chapeaux de la période d’Edo.

D’autre part, ce phénomène a acquis une signification importante non seulement dans les relations amoureuses mais aussi dans les scènes d’affaires. Dans les entretiens en ligne et le travail à distance, nous jugeons souvent les autres basé seulement sur les impressions à travers les écrans, et sommes parfois surpris par l’écart lors de rencontres réelles face à face.

Des phénomènes similaires peuvent aussi être vus dans les ventes de produits en ligne. Beaucoup de gens ont eu l’expérience d’être attirés par des photos ou vidéos de produits attrayantes et d’acheter quelque chose, seulement pour être déçus en voyant l’article réel.

Ainsi dans les temps modernes, prendre des décisions dans des situations avec des informations limitées est devenu plus courant, rendant les leçons de ce proverbe de plus en plus importantes.

Quand l’IA entend ceci

L’« effet d’embellissement par la distance » découvert par les habitants de l’époque d’Edo utilise un mécanisme étonnamment identique aux filtres des réseaux sociaux actuels.

La pénombre nocturne, la vue de loin, l’ombre du chapeau de paille — tout cela constituait des techniques pour « embellir en cachant l’information ». En d’autres termes, le secret de la beauté résidait dans le fait de ne pas trop voir.

Les filtres Instagram modernes fonctionnent exactement selon le même principe. Ils cachent les rides fines et les taches de la peau par un « floutage » et ajustent l’éclairage pour créer des ombres. La fonction de lissage de peau des réunions Zoom rend également plus séduisant en rendant intentionnellement les détails du visage moins visibles.

En psychologie, on appelle cela l’« effet d’embellissement par l’imperfection ». Le cerveau humain a cette habitude de compléter automatiquement les parties invisibles dans un « état idéal ». Par exemple, le fait qu’une personne portant un masque paraisse belle relève du même phénomène.

Ce qui est fascinant, c’est que les gens ordinaires de l’époque d’Edo avaient percé ce mécanisme psychologique par la seule expérience. La « beauté » que les modernes s’efforcent désespérément de créer avec des applications, les anciens l’obtenaient en utilisant les conditions naturelles.

La technologie a progressé, mais la psychologie humaine qui fait ressentir qu’« un peu invisible, c’est ce qu’il y a de plus beau » n’a absolument pas changé. Nous, à l’ère numérique, recherchons finalement la même illusion qu’à l’époque d’Edo.

Leçons pour aujourd’hui

Ce que ce proverbe enseigne aux gens modernes est à la fois « le danger de juger basé seulement sur les premières impressions ou des informations limitées » et en même temps que « la richesse de l’imagination est aussi l’un des charmes humains ».

Ce qui est important est de maintenir une distance appropriée tout en comprenant cette tendance psychologique. Que ce soit en amour ou en affaires, vraiment connaître quelqu’un nécessite de prendre le temps d’observer sous divers angles. Cependant, cela ne signifie pas que nous devons complètement nier l’intuition initiale ou les impressions.

Dans la société numérique moderne, cette leçon est devenue plus importante. C’est parce que les situations nécessitant un jugement basé sur des informations limitées ont augmenté, comme les gens rencontrés sur les réseaux sociaux ou les applications de rencontre, les produits achetés en ligne, et les collègues travaillant à distance.

Ce proverbe nous enseigne l’importance de « cultiver le discernement ». La capacité à discerner les belles ou bonnes choses est quelque chose poli à travers l’expérience et l’observation. En même temps, nous ne devrions pas oublier que nous-mêmes pourrions être vus par d’autres à travers « Œil de nuit, œil distant, sous le chapeau », et nous devrions nous efforcer d’être sincères.

Commentaires

Proverbes, Citations & Dictons du monde | Sayingful
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.